得得跫音喜,匆匆笑口开
出处:《留游子明》
宋 · 范成大
得得跫音喜,匆匆笑口开。
牢愁攻易破,归梦挽难回。
我已疏茶椀,君今减酒杯。
不知乘兴棹,更得几回来。
牢愁攻易破,归梦挽难回。
我已疏茶椀,君今减酒杯。
不知乘兴棹,更得几回来。
拼音版原文
注释
得得:形容脚步声。跫音:脚步声。
喜:欢喜。
匆匆:急忙。
牢愁:长久的忧虑。
攻:攻破。
归梦:回家的梦。
挽:挽回。
疏:减少。
茶碗:茶具。
减:减少。
酒杯:饮酒的杯子。
乘兴:乘着兴致。
棹:划船。
更:还。
几回:几次。
翻译
听到熟悉的脚步声,心中欢喜,笑容急忙展开。长久的忧虑容易被打破,但回家的梦却难以挽回。
我已经减少了茶碗的使用,你如今也减少了饮酒的量。
不知道还能有多少次乘着兴致划船而来。
鉴赏
这首诗是宋代诗人范成大的《留游子明》,表达了诗人听到游子归来的声音时的喜悦心情。"得得跫音喜"描绘了清晰的脚步声带来的惊喜,"匆匆笑口开"则生动展现了诗人笑容满面的欢迎场景。接着,诗人感慨"牢愁攻易破",意味着长久的离别愁绪在这一刻变得容易消解,而"归梦挽难回"则暗示了游子的归期虽短,但梦境中的相聚却难以挽留。
诗人通过"我已疏茶碗"和"君今减酒杯",表达了对游子回归日常生活的期待,以及两人共享简单时光的温馨。最后两句"不知乘兴棹,更得几回来"则流露出对未来的不确定和对重逢机会的珍惜,充满了淡淡的离别之情。
总的来说,这首诗以细腻的情感描绘和生活细节,展现了诗人对游子归来的喜悦以及对相聚时光的珍视,富有生活气息和人情味。