僧录琵琶腿,先生觱栗头
出处:《与释惠江互谑》
唐 · 程紫霄
僧录琵琶腿,先生觱栗头。
拼音版原文
--
注释
僧录:僧官的职位。琵琶腿:琵琶的一部分,这里比喻僧官的身份或地位。
先生:对有一定地位或学问的人的尊称。
觱栗头:觱篥(古代的一种管乐器)的头部,比喻先生的专业知识或技艺。
翻译
僧官的琵琶腿,先生的觱篥头。鉴赏
这两句诗是对友人外表的戏谑,反映了古人间相互调侃、亲昵的情谊。首先,“僧录琵琶腿”中“僧录”乃是指代和尚,这里的“琵琶腿”形容其腿细长如同琵琶(一种弦乐器),颇具幽默之意。接着,“先生觱栗头”则将“先生”比作有着栗子般的脑袋,既可理解为对对方智慧或学识的一种赞誉,也可能是对其外貌特征的戏谑。
诗中的这种互相调侃,不仅展现了唐代文人间自由奔放的情感交流,同时也反映出诗人程紫霄与释惠江之间不拘小节、情同兄弟的情谊。这样的笔触,既体现了古典诗词中对友好之情的描绘,也展示了一种超越常规的幽默风格和生活态度。