流光顷百变,一玩不可复
揽衣弄清泚,烱烱月在掬。
泠然适我口,肝膈贮冰玉。
流光顷百变,一玩不可复。
归来尽馀樽,醉卧媚幽独。
羲娥偶相怜,岁往如破竹。
馀生枕中付,勿问黄粱熟。
拼音版原文
注释
镜潭:清澈的池塘。磨:映照。
璧月:明亮的月亮。
侵:倒映。
揽衣:披衣起身。
清泚:清冷的月光。
烱烱:明亮的样子。
掬:捧在手中。
泠然:冷冽。
肝膈:内心。
流光:流转的光影。
一玩:每一次欣赏。
媚幽独:静谧而孤独的美。
羲娥:月亮和太阳。
破竹:迅速流逝。
黄粱熟:黄粱梦成真。
翻译
清澈的镜潭映照着天空,明亮的月亮倒映在碧绿的江面。我披衣起身,欣赏那清冷的月光,仿佛捧在手中的明月依然在眼前。
这冷冽的月光恰好合我心意,让我的内心仿佛装满了冰清玉洁。
流转的光影瞬息万变,每一次欣赏都让我无法忘怀。
回到家中,我喝尽杯中的酒,沉醉在静谧而孤独的美中。
月亮和太阳偶尔怜悯我,时光流逝如同破竹般迅速。
余生就交付给梦境,不必再问那黄粱是否已熟。
鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的江景图画,同时也表达了诗人对自然美景的欣赏和内心世界的独特感受。诗中的每一个字眼都透露出诗人的情感和对自然的深切体悟。
"镜潭磨青空,璧月侵江渌" 这两句描绘了一幅宁静的夜晚江景,水面如同一面明亮的镜子映照着天空,而那圆润的月亮则悄然滑入了波光粼粼的江水之中。"潭"字用得妙,形容江水清澈见底,如同古代器物中的潭池。
接下来的两句"揽衣弄清泚,烱烱月在掬"表明诗人不仅是在欣赏这宁静的夜景,同时也参与其中,用手轻拂着水面,感受那清凉如同冰玉般的江水。"揽衣"一词则传递出诗人的悠闲自得,他似乎已经融入了这个宁静的夜晚。
"泠然适我口,肝膈贮冰玉" 这两句则是对前述景象的内心感受。诗人用"泠然"来形容这水面的清凉,这份清凉不仅触动了他的感官,也深入了他的内心世界,如同那冰冷的玉石一般,令人心旷神怡。
"流光顷百变,一玩不可复" 这两句诗人在表达时间易逝和景象难以重现的感慨。月光如水般流转,每一次观赏都有不同的情趣,但这些美好却一去不返,令人珍惜。
最后几句"归来尽馀樽,醉卧媚幽独"则是诗人在这样的夜晚中享受着酒的香醇,沉浸于自己的小世界之中,不愿意被打扰。"羲娥偶相怜,岁往如破竹" 这两句表达了时间流逝和月亮之间的情感联系,每当月亮升起,就会想起时光的匆匆,而那不断增长的岁月则像破竹一般不可阻挡。
诗的结尾"馀生枕中付,勿问黄粱熟" 是对生活态度的一种表达。诗人似乎在告诫自己和读者,不要过于关注那些世俗的琐事,如同不必询问米是否煮熟一样,让生命中的每一刻都保持自然和纯粹。
整首诗通过对夜晚江景的描绘,表达了诗人对于生活、时间和自然之美的独到感悟。