小国学网>诗词大全>诗句大全>笑言阿婆不须泣,舟子乘潮渡江急全文

笑言阿婆不须泣,舟子乘潮渡江急

出处:《钱唐吟
宋 · 姚勉
钱唐家家重生女,自小无人识机杼。
教成歌舞十二三,花燕身材柳莺语。
去年学得琵琶成,今年学得弹秦筝。
豪家亟辇明珠斛,来换绿珠入金谷。
启行小女肩舆来,亲情送别罗酒杯。
拜辞父母登车去,欢喜出门不回顾。
亲恩无复雉将雏,儿意亦忘鸦反哺。
阿婆八十泣送门,自怜终身无阿孙。
笑言阿婆不须泣,舟子乘潮渡江急

拼音版原文

qiántángjiājiāzhòngshēngxiǎorénshízhù

jiàochéngshíèrsānhuāyànshēncáiliǔyīng

niánxuéchéngjīnniánxuétánqínzhēng

háojiāmíngzhūláihuàn绿zhūjīn

xíngxiǎojiānláiqīnqíngsòngbiéluójiǔbēi

bàidēngchēhuānchūménhuí

xīnēnzhìjiāngchúérwàngfǎn

āshíwèisòngménliánzhōngshēnāsūn

xiàoyánāzhōuchéngcháojiāng

注释

钱唐:杭州。
机杼:纺织。
歌舞:音乐和舞蹈。
花燕:轻盈如燕。
琵琶:古代弦乐器。
秦筝:中国传统弦乐器。
豪家:富贵人家。
明珠斛:大量明珠。
肩舆:轿子。
罗酒杯:精致的酒杯。
雉将雏:母雉带领幼鸟。
鸦反哺:乌鸦喂养母亲。
阿婆:老奶奶。
阿孙:孙子。
渡江:过江。
急:迅速。

翻译

杭州每户人家又添新生女,自小无人识她纺织技艺。
她十二三岁已学会歌舞,身姿轻盈如花燕,声音婉转如柳莺。
去年习得琵琶,今年又学了弹奏秦筝。
豪族之家急于用明珠满斛来换,只为得到她如绿珠般的美貌。
启程那天,小女儿坐上肩舆而来,亲人送行,举杯相劝。
她向父母辞行后登车离去,满心欢喜,头也不回。
对父母的养育之恩不再有像母雉带雏的回报,她的心中也忘了乌鸦反哺的孝道。
八十岁的老奶奶含泪目送,为自己一生无孙而悲伤。
老奶奶笑着安慰不必哭泣,因为船夫正乘着潮水急急渡江。

鉴赏

这首诗描绘了钱塘地区一个贫寒家庭中新生女孩的成长故事。诗的前四句写女孩自幼贫苦,无人识其才华,但凭借勤奋学习,学会了歌舞,身姿轻盈如花燕,声音甜美如柳莺。接着,她又掌握了琵琶和秦筝技艺,引来豪家以明珠换取,暗示了社会地位的转变。

出行时,家人欢送,尤其是年迈的阿婆含泪目送,因为女孩的离去意味着她可能再无孙辈承欢膝下。然而,女孩并未被这些世俗牵绊,一心向前,欢喜出门,对亲情的依赖逐渐淡化。阿婆的笑言和船夫催促的场景,形成对比,表现出女孩独立自主的决心。

整体来看,这首诗通过钱唐女孩的成长经历,展现了当时社会阶层的变迁以及女性命运的无奈与坚韧,同时也寓含了对传统伦理观念的反思。姚勉的笔触细腻,情感深沉,具有鲜明的社会历史背景。