主人久提携,何事赠离别
出处:《古剑篇送蔡君谟自谏省出守福唐》
宋 · 梅尧臣
生铜夜夜鸣,剉铁未尝缺。
主人久提携,何事赠离别。
借问岂酬恩,请看镡上血。
休惭补履功,出处异施设。
主人久提携,何事赠离别。
借问岂酬恩,请看镡上血。
休惭补履功,出处异施设。
拼音版原文
注释
生铜:一种质地坚硬的金属。剉铁:用锉刀磨砺铁器。
提携:携带。
离别:分离或告别。
岂:难道。
酬:回报。
镡:刀柄与刀身连接处,此处指刀。
休惭:不要感到惭愧。
补履:修补鞋子。
功:功劳。
出处:来源或出处。
施设:给予的方式或用途。
翻译
生铜制成的器皿每晚都会发出响声,即使锉铁从未有过停歇。主人长久以来一直携带它,为何此刻赠予以作离别之礼。
请问这是为了报答恩情吗?请看刀镡上的痕迹就知道了。
不必为修补鞋履的功劳而感到羞愧,它的用途和给予的方式各不相同。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣所作的《古剑篇送蔡君谟自谏省出守福唐》中的片段。诗中以古剑为喻,表达了对友人蔡君谟即将离京赴任的赠别之情。生铜夜夜鸣象征着宝剑锐利不减,剉铁未尝缺体现了其坚韧与持久,暗示了蔡君谟的才能和忠诚。诗人询问为何在离别之际赠剑,剑上的血迹表明它曾经历过的战斗和付出,暗示蔡君谟过去的贡献。最后两句鼓励蔡君谟不必因离别而感到惭愧,因为他的付出无论在何处都能产生价值,只是方式不同而已。
整体来看,这是一首寓言式的赠别诗,通过剑的形象寄寓了对友人的期许和祝福,同时也传达了诗人对蔡君谟出仕生涯的肯定和赞赏。