小国学网>诗词大全>诗句大全>偶至不忍去,杖屦聊方羊全文

偶至不忍去,杖屦聊方羊

出处:《程公岩
宋 · 刘克庄
石室外甚狭,中广如毬场。
伟哉钜丽居,天造无栋梁。
严冬既深燠,盛夏尤虚凉。
偶至不忍去,杖屦聊方羊
人能专此壑,何必政事堂。
先须置禅龛,次第营丹房。
烟霞入几席,尘土麾门墙。
学道纵未得,著书亦可藏。

拼音版原文

shíshìwàishènxiázhōng广guǎngqiúchǎng

wěizāitiānzàodòngliáng

yándōngshēnshèngxiàyóuliáng

ǒuzhìrěnzhàngliáofāngyáng

rénnéngzhuānzhèngshìtáng

xiānzhìchánkānyíngdānfáng

yānxiáchénhuīménqiáng

xuédàozòngwèizhùshūcáng

注释

石室:指石头建造的房间。
狭:狭窄。
中:指室内。
广:宽敞。
毬场:古代的球场。
伟哉:多么伟大。
钜丽:壮丽。
天造:天然生成。
栋梁:房屋的主要承重结构。
深燠:寒冷的程度深。
虚凉:清凉。
杖屦:手杖和鞋子。
方羊:徘徊,闲逛。
此壑:此处山谷,隐居之处。
政事堂:政府办公的地方。
禅龛:禅修的小屋。
丹房:炼丹房,修炼场所。
烟霞:云雾和霞光。
几席:桌椅。
麾:排除。
著书:写书。
藏:隐藏。

翻译

石室外面很狭窄,里面宽敞得像足球场。
多么壮观的宏伟住所,仿佛天然没有梁柱支撑。
严冬已深,这里依然温暖,盛夏时节更是凉爽宜人。
偶尔来访都不忍离去,暂且放下杖履,悠闲漫步。
如果能专注于这样的隐居生活,何必一定要在政事堂忙碌。
首先应设立禅修的小屋,然后逐步建造丹房。
烟霞环绕室内,尘土不侵门墙。
即使修行之道尚未大成,也能在此著书立说,藏身其中。

鉴赏

这首诗描绘了一处幽深的石室,其结构奇特,外狭内广,如同毬场。诗人对这样的居所钜丽无比,赞叹其自然而成,没有雕琢的栋梁。这座石室具有天然的调节气候的功能,无论是严冬还是盛夏,内部都能保持适宜的温度。诗人偶尔来到这里,都不忍心离去,只得用简陋的杖屦和羊皮作为坐卧之物。

诗中强调了这样的自然环境对于修道和学习的重要性。它建议首先要有一个禅龛,接着再逐步营建丹房,即用于修炼和冥想的地方。烟霞缭绕于几席之间,尘土也只在门墙之外。这一切都为追求学问或道法提供了理想的环境。

最后,诗人表达了即便是学道未成,也可以将所学著书,以备藏研。在这宁静和谐的自然氛围中,诗人寄寓着对精神修养的向往和追求。