归途西岭何妨晚,吹雨南风正送春
出处:《三月二十五日醵饮于西峰寺分韵得因字》
宋 · 陈著
牢穿不借踏青晨,信与林泉有夙因。
忙里偶成真率会,醉来不省乱离身。
归途西岭何妨晚,吹雨南风正送春。
烧笋煮茶须再到,一山古意要诗人。
忙里偶成真率会,醉来不省乱离身。
归途西岭何妨晚,吹雨南风正送春。
烧笋煮茶须再到,一山古意要诗人。
拼音版原文
注释
牢穿:坚固耐磨的鞋子。林泉:山林泉水,指自然环境。
夙因:旧有的缘分或联系。
忙里:在忙碌之中。
真率会:真心实意的聚会。
乱离身:世事的纷扰和动荡。
归途:返回的路途。
西岭:西方的山岭。
送春:带来春天的气息。
烧笋煮茶:烹煮竹笋和茶。
一山古意:山中的古朴意境。
诗人:指有诗意的人。
翻译
早晨踏青散步,鞋子坚固耐磨,仿佛与自然有旧缘在忙碌中偶尔相聚,真情流露,喝醉了也忘却世事纷扰
归程不妨晚些,让南风带着春雨送我们回家
下次再来,一定要烧笋煮茶,感受山间的古朴诗意
鉴赏
这首宋诗描绘了诗人陈著在忙碌生活中的一次偶然的郊游聚会,时间选在三月二十五日的清晨,他特意前往西峰寺,享受自然之趣。"牢穿不借踏青晨"一句,形象地写出诗人不顾路途遥远,只为与大自然的亲近。他相信自己与山林之间早有缘分,这是一次率真的聚会,即使醉酒之中,他也忘却了世间的纷扰。
"归途西岭何妨晚"表达了诗人游玩的尽兴,即使归程延后至傍晚,也在所不惜,因为南风送春,雨中漫步也别有一番风味。最后,诗人期待着下次再来,再次烹煮烧笋煮茶,感受山中的古朴诗意,希望有更多文人墨客能共享这份山水之乐。
整首诗通过细腻的笔触,展现了诗人对自然的热爱和对闲适生活的向往,以及对友情的珍视,体现了宋代士人的雅致情怀。