海山渺无际,呼吸入窗几
宋 · 钱时
两角勍触蛮,八荒等兄弟。
人生天地间,贵在情义耳。
嘉禾二三友,一见倾底里。
春风散天和,非彼亦非此。
清淑温以直,常甫正而美。
东涉金沙雪,西挹钱塘水。
舟泛月双湖,辔联松九里。
冬春朔四换,追随实终始。
宣桥岁云暮,乃复得伯起。
颀然出玉山,臭味林吴似。
修门亦旬月,朝夕相料理。
饯我江上楼,楼栏豁天宇。
海山渺无际,呼吸入窗几。
长鲸骇高浪,卷舒在吾趾。
风帆擘天出,揖别苦无语。
共挽春江涛,洒作苍生雨。
人生天地间,贵在情义耳。
嘉禾二三友,一见倾底里。
春风散天和,非彼亦非此。
清淑温以直,常甫正而美。
东涉金沙雪,西挹钱塘水。
舟泛月双湖,辔联松九里。
冬春朔四换,追随实终始。
宣桥岁云暮,乃复得伯起。
颀然出玉山,臭味林吴似。
修门亦旬月,朝夕相料理。
饯我江上楼,楼栏豁天宇。
海山渺无际,呼吸入窗几。
长鲸骇高浪,卷舒在吾趾。
风帆擘天出,揖别苦无语。
共挽春江涛,洒作苍生雨。
注释
勍:强盛有力。八荒:四方极远之地。
情义:人与人之间的感情和道义。
嘉禾:比喻优秀的人才。
春风:春天的和风。
清淑:清纯善良。
朔:北方,这里指冬季。
伯起:朋友的名字或代指重要人物。
颀然:形容人身材修长。
修门:装饰华丽的大门。
江上楼:江边的楼阁。
海山:大海中的山峰。
鲸:巨大的海兽。
风帆:船上的帆。
苍生:百姓,民众。
翻译
两角强劲的雄鹿碰撞蛮族,四方世界如同兄弟一般平等。人在天地之间,贵重的是情感与道义。
有几位好友如嘉禾般优秀,初次相见便深深相交。
春风带来了和谐的气息,它不属于这也不属于那。
清纯、善良且正直,常甫总是美好而公正。
东边渡过金沙般的雪地,西边汲取钱塘的清水。
船行于双月湖上,马鞍相连穿越九里松林。
冬去春来四季变换,始终如一地追随。
宣桥年终岁末,我又遇见了伯起。
他从玉山中挺拔而出,气质与林吴相似。
我们在修门度过十数日日夜夜,相互照顾。
在江边楼上为我践行,栏杆开阔,仿佛连通天宇。
海山辽阔无边,气息透过窗户进入室内。
巨鲸在高浪中翻腾,我的脚下便是它的舞台。
风帆划破天际,离别之际难以言表。
我们共同挽起春江波涛,化作人间甘霖。
鉴赏
这首诗描绘了诗人与好友吕守之、林常甫、吴清淑、吕伯起之间的深厚友情。他们如同边疆的勇士,团结一致,重视人间情义。诗人特别提到嘉禾二三友的相见投缘,如春风般温暖和谐,彼此之间没有明显的界限,而是相互影响,共同度过了美好的时光。
他们一同游历过金沙江的冰雪和钱塘江的碧波,乘舟泛月于双湖,策马穿行于松林,无论冬春变换,始终相互陪伴。在岁末时节,吕伯起突然出现,让诗人惊喜。他们的友谊深厚,如同玉山般挺拔,气味相投,如同林吴之地的自然气息。
在宣桥的江楼上,他们共度了旬月,朝夕相伴,情感深厚。诗人感慨万分,在告别之际,面对浩渺的海山和滔滔江水,内心激荡。他与朋友们一起挽起江涛,将离别的泪水化作滋润苍生的甘霖,表达了对友情的珍视和对未来的期待。整首诗情感真挚,画面生动,展现了深厚的友情和壮丽的自然景色。