可疏触寒过,一笑卷蕉叶
出处:《次韵梁教章宰喜雪 其一》
宋 · 陈造
袖手飞雪前,徒有风雅渴。
久亲无言子,此兴今莫遏。
两君壮藻思,诗柄专杀活。
可须龙伯睡,骊珠乃平夺。
长翁久荒废,坐受儿女聒。
愁城正合围,醉乡况禁谒。
诗来起我敬,一嫡眇众孽。
此雪更此诗,清晤乃细阅。
晶荧盘走圆,便旋玉为屑。
汛扫无恶氛,肯綮有妙割。
解颐得匡鼎,和羹本商说。
技痒吐复吞,正恐诮燕说。
山城僧舍似,休务况佳节。
可疏触寒过,一笑卷蕉叶。
作诗供捧腹,巴唱酬白雪。
久亲无言子,此兴今莫遏。
两君壮藻思,诗柄专杀活。
可须龙伯睡,骊珠乃平夺。
长翁久荒废,坐受儿女聒。
愁城正合围,醉乡况禁谒。
诗来起我敬,一嫡眇众孽。
此雪更此诗,清晤乃细阅。
晶荧盘走圆,便旋玉为屑。
汛扫无恶氛,肯綮有妙割。
解颐得匡鼎,和羹本商说。
技痒吐复吞,正恐诮燕说。
山城僧舍似,休务况佳节。
可疏触寒过,一笑卷蕉叶。
作诗供捧腹,巴唱酬白雪。
注释
袖手:形容袖手旁观,不参与。风雅:文雅,高尚的趣味。
无言子:沉默寡言的人。
诗柄:诗歌创作的主导权。
龙伯:古代传说中的巨人。
骊珠:比喻珍贵的诗篇。
匡鼎:喻指贤明的辅佐者。
燕说:比喻见识浅薄的人。
翻译
在飞雪之前袖手旁观,心中却充满文雅的渴望。长久以来亲近无言的你,此刻的兴致无人能挡。
两位才子豪情奔放,诗歌的力量能生杀予夺。
或许需唤醒沉睡的巨匠,才能夺得诗篇的至高荣誉。
年迈的长者久已荒废,只能忍受儿女的喧闹。
愁绪如城围困,醉乡又岂容打扰。
你的诗篇唤起我的敬意,如同嫡系超越众多旁支。
这场雪配上这首诗,清雅的会面值得细细品味。
文字如晶莹的圆盘旋转,化为玉屑般细腻。
扫除一切阴霾,剖析得恰到好处。
开怀大笑中得到匡鼎般的智慧,调和之术源于商说。
技痒难耐,吐出又吞回,唯恐被讥讽为燕雀之见。
山城僧舍的宁静,加上佳节的闲暇,更宜远离寒冷。
不妨让寒风吹过,以一笑置之,如同卷起芭蕉叶。
你的诗作足以引人捧腹,如同巴蜀的唱和回应白雪的高洁。
鉴赏
这首宋代陈造的诗《次韵梁教章宰喜雪(其一)》描绘了诗人袖手观赏飞雪的场景,感叹自己虽有风雅之志,但久未与知己交流,此刻的兴致难以遏制。他赞赏两位朋友的才华横溢,认为他们的诗歌如同龙伯斩蛟,夺人眼球。诗人自嘲久未创作,被琐事围绕,身处愁城之中,唯有借酒浇愁。然而,梁教章宰的诗作让他振奋,犹如得到匡鼎之助,感受到诗中的智慧与和谐。诗人戏称自己技痒难耐,担心如燕说般被讥笑。在这样的山城僧舍中,诗人暂忘俗务,欣赏着雪景,期待友人佳作如巴蜀的唱和,带来清新的愉悦。整首诗以雪为背景,通过诗人的感受,展现了诗与友情的交融,以及对艺术创作的热爱。