嵩山云外寺,伊水渡头村
出处:《新安钱学士以近诗一轴见贶辄成短言用叙单悃》
宋 · 梅尧臣
早事太尉府,谬以才见论。
身作邑中吏,日陪丞相尊。
嵩山云外寺,伊水渡头村。
泉味入香茗,松色开清樽。
题诗人半醉,马上景已昏。
归来属后乘,冠盖迎国门。
悠悠失贫贱,苒苒历凉温。
而今处穷僻,落莫思旧恩。
终日自鲜适,终年长不言。
已觉人事寡,惟闻鸡犬喧。
东风有来信,满幅兰与荪。
深知故人意,遗我涤冥烦。
一章言罨画,溪好如目存。
何须到云壑,便若游花源。
一一先造化,可以轻瑶琨。
成诵今在口,愿将醒病魂。
身作邑中吏,日陪丞相尊。
嵩山云外寺,伊水渡头村。
泉味入香茗,松色开清樽。
题诗人半醉,马上景已昏。
归来属后乘,冠盖迎国门。
悠悠失贫贱,苒苒历凉温。
而今处穷僻,落莫思旧恩。
终日自鲜适,终年长不言。
已觉人事寡,惟闻鸡犬喧。
东风有来信,满幅兰与荪。
深知故人意,遗我涤冥烦。
一章言罨画,溪好如目存。
何须到云壑,便若游花源。
一一先造化,可以轻瑶琨。
成诵今在口,愿将醒病魂。
拼音版原文
注释
太尉府:古代官署名,高级官员的府邸。谬以才见论:因才华被错误地评价或提拔。
邑中吏:地方小吏。
丞相尊:丞相的威严地位。
伊水:古代河流名,在中国河南省。
泉味:泉水的味道。
醒病魂:唤醒病弱的精神或灵魂。
翻译
早年在太尉府任职,因才华被误认为贤良。担任地方官吏,每日陪伴丞相的威严。
在嵩山之外的寺庙,伊水边的渡口村落。
泉水之味融入香茗,松林之色映亮清酒杯。
题诗时半醉,马上所见景色已模糊。
归来时已是夜幕降临,官员们在国门迎接。
长久失去贫贱生活,经历世态炎凉和温暖。
如今身处偏僻之地,孤独中怀念旧日恩情。
整日自我满足,整年沉默无言。
人事繁杂已觉稀少,只听见鸡犬的喧闹。
春风带来了友人的问候,画卷般的兰花与荪草。
深知友人深情厚意,赠予我洗涤心灵烦忧。
一首诗如画卷在眼前,溪水之美仿佛仍在眼前。
无需亲至深山幽谷,此景就如桃花源般美好。
这一切皆是大自然的馈赠,胜过珍宝。
这诗我现在就能背诵,希望能唤醒病弱的灵魂。
鉴赏
梅尧臣的这首诗《新安钱学士以近诗一轴见贶辄成短言用叙单悃》表达了他对旧友钱学士赠诗的感激之情以及对往昔共事的怀念。诗中回忆了早年在太尉府的经历,感叹时光荏苒,自己如今身处偏僻之地,但仍感念昔日的荣光和朋友的深情厚谊。他称赞朋友的诗才如同兰草与荪草般清新,读之能洗涤心灵的烦忧。诗人表示,即使不能亲至名胜之地,也能从朋友的诗中感受到如画般的美景,仿佛置身于世外桃源。他认为这样的诗篇超越了世俗的珍宝,能唤醒病弱的灵魂。整首诗情感真挚,语言朴素,体现了梅尧臣诗歌的自然风格和对友情的珍视。