小国学网>诗词大全>诗句大全>桃花点地红斑斑,有酒留君且莫还全文

桃花点地红斑斑,有酒留君且莫还

出处:《喜韩樽相过
唐 · 岑参
三月灞陵春已老,故人相逢耐醉倒。
瓮头春酒黄花脂,禄米只充沽酒资。
长安城中足年少,独共韩侯开口笑。
桃花点地红斑斑,有酒留君且莫还
与君兄弟日携手,世上虚名好是闲。

拼音版原文

sānyuèlíngchūnlǎorénxiāngféngnàizuìdǎo
wèngtóuchūnjiǔhuánghuāzhī

zhīchōngjiǔ
chángānchéngzhōngniánshǎogònghánhóukāikǒuxiào

táohuādiǎnhóngbānbānyǒujiǔliújūnqiěhái
jūnxiōngxiéshǒu

shìshàngmínghǎoshìxián

注释

三月:农历三月。
灞陵:古地名,位于今陕西省西安市东郊,为汉文帝刘恒之陵墓所在地,此处代指该地区。
春已老:春天已接近尾声,即暮春时节。
故人:旧识、老朋友。
相逢:相遇、重逢。
耐醉倒:愿意、能够喝得大醉,形容欢饮至极。
瓮头:坛口,指坛子里的。
春酒:春季酿造的酒,通常口感醇厚。
黄花脂:形容酒色如黄花般鲜艳,质地如脂般醇厚。
禄米:官俸以米计算的部分,此处泛指俸禄、薪水。
只充:仅仅足够。
沽酒资:买酒的钱。
长安城:唐代都城,今陕西省西安市。
足年少:很多年轻人。
独共:唯独与。
韩侯:此处指诗人的友人,姓韩,地位尊贵或受诗人敬重。
开口笑:开怀大笑,形容心情愉悦,相处融洽。
桃花点地:桃花飘落于地面。
红斑斑:形容桃花落地后形成的红色斑驳景象。
有酒:手中有酒。
留君:挽留你,希望你留下。
且莫还:暂且不要回去。
与君:与你。
兄弟日携手:像兄弟一样每日携手同行。
世上虚名:指世间追求的虚浮名声。
好是闲:极其无用,如同闲云一般无意义。

翻译

三月时分,灞陵的春天已近尾声,故友重逢,欢饮至醉意阑珊。
坛中的春酒如黄花般醇厚甘美,俸禄仅够用来购买酒资。
长安城中少年众多,唯有与韩侯相交,才能畅怀大笑。
桃花纷纷飘落,犹如点点红斑铺满地面,有酒在手,劝你暂且不要归去。
愿与你兄弟般每日携手共游,世间虚浮的名利,不过闲云浮云罢了。

鉴赏

这首诗描绘了春天的景象和酒逢知己的情谊。"三月灞陵春已老"一句,通过时间的流逝,表达了季节更迭带来的淡淡哀愁,同时也暗示着人生易逝。接下来的"故人相逢耐醉倒"则表现出与旧友重逢时的豪情和对美好时光的珍视,不愿醒来。

"瓮头春酒黄花脂"用鲜明的笔触描绘了春日里酒香四溢的场景,"禄米只充沽酒资"则透露出诗人不以物质富足为念,只愿以微薄之财换取酒水,以此来享受人生。

"长安城中足年少"一句,通过对比突显出诗人对于青春的珍惜和对待遇知音的重视。紧接着的"独共韩侯开口笑"则让我们感受到诗人与友人的那份真挚与欢愉。

"桃花点地红斑斑"用桃花比喻友情,生动而美丽,"有酒留君且莫还"则是对朋友的邀请,希望在这美好时光中多相聚些许时间。

最后两句"与君兄弟日携手,世上虚名好是闲"表达了诗人对于友情的重视和对尘世浮华的看破,不愿为那些无谓的名利所累。整首诗流露出一种超脱世俗、享受当下的生活态度,以及对美好时光和深厚友谊的珍视。