拼音版原文
我生孔明后,相望九百载。
我想孔明贤,巍然伊吕配。
奇谋勇略夸雄师,大节英风盖当代。
木牛流马何足言,八阵遗踪千古在。
我行已度瞿唐门,长滩石垒差参分。
洪纤高下尺寸等,犹有当年节制存。
四头八尾触处首,敌冲中央两皆救。
握奇如枢运无穷。
七纵七擒仍敢攻。
规模黄帝已垂文,后来得者惟将军。
唐宗李靖拾遗意,乐舞旛表徒缤纷。
长江之上石蟠结,江波汹涌石不灭。
使君何事遽划除,一夜风雷吼天阙。
明朝仍旧石纵横,神物护持人已惊。
向来守蜀用此法,谁知石垒真金城。
嗟乎孔明遇不遇,遇则刘公恢大度。
国险地狭民力微,法出万全势未具。
嗟乎孔明以此用於吴,长江内固魏可图。
嗟乎孔明以此用於魏,扫平三分归一篲。
祗应应所遇势不同,势既不同功亦异。
嗟乎孔明之心如石坚,欲扶汉室还中原。
事之不就则天耳,安肯俯首从曹袁。
嗟乎孔明如生石不老,后世用兵无草草。
忽然变作六花看,便失本真难按考。
请观叠石韬机筹,江流东去自悠悠。
英豪得此石外指,长与君王靖边垒。
鉴赏
这首诗描绘了对诸葛亮智谋和忠诚品质的深切赞美。诗人自比孔明之后,怀念其贤能与伊吕配比肩,奇谋勇略超群,堪称当代楷模。木牛流马、八阵图等典故表达了对诸葛亮军事才能的敬仰。诗中提及“长滩石垒差参分”,可能暗示着诸葛亮布下八阵图的智慧,如同长滩之上石头堆积,高低不一,显示出其深远的战略眼光。
接下来,诗人描写了诸葛亮用兵如神,敌军来犯则能迅速救援,手法奇妙无穷。规模宏大,如同黄帝时代已垂范文,其智谋被后来的将军唐宗李靖所传承和发扬光大。
“长江之上石蟠结”一句,形象地表达了诸葛亮布下的八阵图如同长江之上的石头盘旋,坚不可摧。诗人感叹使君不该轻易破坏这份遗产,因为它如同神物守护,令人惊叹。
接下来的“向来守蜀用此法”表明诸葛亮的智谋被后世用于保卫蜀地,确实如同金城汤沸。诗中反复出现“嗟乎孔明”的感叹,表达了对诸葛亮遇合与否、及其用兵之法能否得以施展的深深惆怅。
最后,“忽然变作六花看,便失本真难按考”一句,可能是在说诸葛亮的智谋如同自然界中不可预测的变化,让后人难以窥其全貌。诗末“请观叠石韬机筹,江流东去自悠悠”则是呼吁读者观赏这份智慧遗产,它如同长河之水,永远流淌,令人沉思。
总体而言,这首诗不仅仅是对诸葛亮个人能力的颂扬,更是对其忠诚、智谋和对国家大义的追求给予高度评价。