所以龚黄辈,仁声达幽隐
出处:《与范总干》
宋 · 袁燮
贤士未达时,怀宝混尘境。
得志行所为,泽民效伊尹。
常深纳沟念,疾苦勤访问。
所期培殖丰,肯诧裁决敏。
所以龚黄辈,仁声达幽隐。
是时民气乐,鱼跃快于牣。
高躅欲追攀,是心先戒谨。
日怜老钝资,不敢污兰省。
朅来楚江边,宣布宽大令。
牧养乃其职,此事无穷尽。
孳孳抚凋瘵,凛凛忧饥馑。
今岁雨意悭,斋心罄三请。
甘泽幸滂沱,良田稍膏润。
杂种亦复熟,穷闾庶安枕。
亭平富词学,春华灼千品。
贻我喜雨篇,仁心极矜轸。
源流自介庵,句法深以稳。
扰扰淫哇中,闻此古歌咏。
我无为霖手,丹阙何由觐。
兀坐哦君诗,字字堪企敬。
得志行所为,泽民效伊尹。
常深纳沟念,疾苦勤访问。
所期培殖丰,肯诧裁决敏。
所以龚黄辈,仁声达幽隐。
是时民气乐,鱼跃快于牣。
高躅欲追攀,是心先戒谨。
日怜老钝资,不敢污兰省。
朅来楚江边,宣布宽大令。
牧养乃其职,此事无穷尽。
孳孳抚凋瘵,凛凛忧饥馑。
今岁雨意悭,斋心罄三请。
甘泽幸滂沱,良田稍膏润。
杂种亦复熟,穷闾庶安枕。
亭平富词学,春华灼千品。
贻我喜雨篇,仁心极矜轸。
源流自介庵,句法深以稳。
扰扰淫哇中,闻此古歌咏。
我无为霖手,丹阙何由觐。
兀坐哦君诗,字字堪企敬。
拼音版原文
注释
贤士:有才能的人。怀宝:怀有珍贵的才能或品质。
伊尹:商朝贤相,以辅佐商汤著名。
纳沟念:接纳百姓疾苦的念头。
兰省:古代对朝廷的美称。
朅来:往昔,过去。
孳孳:勤勉不懈。
斋心:虔诚的心。
介庵:可能指作者或诗人的居所。
淫哇:形容社会混乱嘈杂。
丹阙:红色的宫殿,代指皇宫。
哦:吟诵。
翻译
贤能之人未显达时,怀才如宝混迹尘世。一旦得志,便实践理想,如同伊尹为民造福。
常常深思如何接纳百姓疾苦,频繁询问民生疾苦。
期待培养出丰收,不愿轻易决策。
因此像龚黄这样的官员,仁德之名传至偏远之地。
那时民风欢乐,百姓生活如鱼得水。
我渴望追随他们的足迹,但深知需谨慎行事。
每日自愧年老愚钝,不敢玷污朝廷高位。
我来到楚江边,发布宽容大度的命令。
治理百姓是我的职责,此事永无止境。
我辛勤照料病弱和贫困者,忧虑饥荒。
今年雨水稀缺,我虔诚祈求三次。
有幸雨量充沛,良田得到滋润。
各种作物丰收,贫寒之家也能安心。
亭平富有文采学问,春天的才华如百花绽放。
他赠予我赞美雨的诗篇,仁爱之心感人至深。
他的诗源自介庵,句法深沉而稳重。
在这纷扰的世界中,听到这样的古诗赞颂。
我虽无降雨之力,如何能进入皇宫拜见天子。
静坐吟诵你的诗,每个字都令人敬仰。
鉴赏
这首诗描绘了一位未仕时怀才不遇的贤士,他如同伊尹般期待有机会施政为民,深思民生疾苦,访查民间疾苦。他的理想是如龚黄那样的仁者,让百姓安居乐业。诗人表达了对范总干推行宽大政策、关注民生疾苦的赞赏,称其为牧养百姓的能手。面对旱情,范总干虔诚祈雨并最终获得丰收,诗人读到范的喜雨诗,深感敬佩,虽自己无法亲自解民于困,但仍对范的诗作充满敬仰之情。整首诗赞美了官员的仁德和诗歌中的古雅风格,表达了对公正施政者的钦佩。