小国学网>诗词大全>诗句大全>河流引关外,国用赡秦中全文

河流引关外,国用赡秦中

唐 · 钱起
千里趋魏阙,一言简圣聪。
河流引关外,国用赡秦中
有诏许其策,随山兴此功。
连云积石阻,计日安波通。
飞棹转年谷,利人胜岁丰。
言归汉阳路,拜手蓬莱宫。
紫殿赐衣出,青门酣酌同。
晚阳过微雨,秋水见新鸿。
坐惜去车远,愁看离馆空。
因思郢川守,南楚满清风。

拼音版原文

qiānwèiquēyánjiǎnshèngcōng
liúyǐnguānwàiguóyòngshànqínzhōng

yǒuzhàosuíshānxīnggōng
liányúnshíāntōng

fēizhàozhuǎnniánrénshèngsuìfēng
yánguīhànyángbàishǒupéngláigōng

殿diànchūqīngménhānzhuótóng
wǎnyángguòwēiqiūshuǐjiànxīn鸿hóng

zuòchēyuǎnchóukànguǎnkōng
yīnyǐngchuānshǒunánchǔmǎnqīngfēng

注释

千里:形容距离遥远。
趋:奔赴。
魏阙:朝廷。
简:打动。
圣聪:圣明的君主。
河流:江河。
引:引来。
关外:边关之外。
国用:国家物资。
赡:供应。
秦中:秦国中部。
有诏:皇帝下诏。
许:允许。
策:策略。
连云积石:堆积如云的石头。
阻:阻碍。
计日:按日计算。
飞棹:快速行驶的船。
转年:年复一年。
利人:惠及民众。
汉阳路:通往汉阳的道路。
蓬莱宫:宫殿名。
紫殿:皇宫。
赐衣:赐予衣物。
酣酌:畅饮。
晚阳:傍晚的阳光。
微雨:细雨。
新鸿:新来的鸿雁。
去车:离去的车马。
离馆:离开的馆舍。
空:空荡。
郢川守:郢川的守令。
南楚:南方楚地。
清风:清新的风。

翻译

我千里迢迢来到朝廷,一句真言打动圣明君主。
江河引来关外之水,国家物资供应秦中充足。
皇上有令采纳我的计策,依山势兴修工程。
石堆如云,阻碍消除,预计不久航道畅通。
船只穿梭,年年丰收,惠及百姓超过丰年。
踏上回汉阳的路,向蓬莱宫深深行礼。
在紫殿接受赐予的衣物,与友人在青门外畅饮。
夕阳洒落微雨中,秋天的水面映现新雁。
遗憾车马渐行渐远,空荡的馆舍令人愁绪。
思念郢川的守令,那里满是南楚的清风。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对一位前往魏阙(古代关隘之一)进行国是大计的官员的送别之情。诗中通过对景物的描写和想象,展现了诗人的深厚感情和对国家大事的关切。

"千里趋魏阙,一言简圣聪"开篇即映射出远行者肩负重要使命的情形,其决心和智慧得到了上层的认可。紧接着,河流引导着他的足迹,国家的大计在秦中得以实施,显示了这位官员的职责重大。

"有诏许其策,随山兴此功"表明皇帝对其计划的肯定,并允许他依山而行,开凿河道。"连云积石阻,计日安波通"则描绘了河川工程的艰巨和官员们精心计算,以确保水流平稳。

接下来的"飞棹转年谷,利人胜岁丰"显示了工程完成后带来的福祉,河水能够灌溉田地,使得百姓安居乐业。诗人通过送别之情,表达了对这项事业的赞美和期待。

"言归汉阳路,拜手蓬莱宫"则转向诗人的个人情感,表达了他对远去官员的敬意和不舍。"紫殿赐衣出,青门酣酌同"可能是对过往共事时光的一种怀念。

而后面的"晚阳过微雨,秋水见新鸿"则描绘了一种离别后的孤独和淡淡的忧伤。诗人在落寞中回忆起郢川守和南楚的清风,透露出一种对远方的眷恋。

总体而言,这首诗通过送别的情境,展现了诗人深厚的友情,以及对国家大事的关注和期待。其语言流畅,意象丰富,是一篇感情真挚、想象力丰富的古典诗作。