如锥出囊拟砭国,似璞有价空连城
出处:《翁诚之挽词》
宋 · 叶适
西方之人美无度,眷此南邑朝阳鸣。
如锥出囊拟砭国,似璞有价空连城。
三仕郎官老将及,一去郴州唤不应。
朔风吹潮没复涌,渡口野梅飞碎琼。
如锥出囊拟砭国,似璞有价空连城。
三仕郎官老将及,一去郴州唤不应。
朔风吹潮没复涌,渡口野梅飞碎琼。
注释
西方之人:指来自西方的人。美无度:过度赞美。
南邑:南方的城市。
朝阳鸣:朝阳鸟鸣。
如锥出囊:像锥子从袋中刺出。
拟砭国:试图指出国家的弊病。
似璞:未雕琢的宝石。
空连城:价值连城,但实际无人赏识。
三仕郎官:多次担任低级官员。
老将:年长的将领。
唤不应:呼唤无人回应。
朔风:北方的寒风。
潮没复涌:潮水退去后再次涌起。
渡口:渡口处。
野梅飞碎琼:野梅飘落,比喻洁白如玉。
翻译
西方之人赞美过度,倾心于这南方城市的朝阳鸟鸣。如同锥子刺破布囊,意图针砭时弊,价值如同未经雕琢的宝石,却空有连城之价。
多次担任官员的老者和将领,一旦离开,郴州的呼唤也无人回应。
北方寒风吹过,潮水退去又涌起,渡口的野梅飘落,仿佛碎琼乱舞。
鉴赏
这首诗是宋代诗人叶适的挽词,名为《翁诚之挽词》。挽词是一种悼念逝者、表达哀思的情感体裁。这首诗通过对故人生前形象和品格的描绘,以及对其离世后的哀叹,展现了诗人深厚的哀思之情。
"西方之人美无度,眷此南邑朝阳鸣。" 这两句通过西方之人的赞颂,将翁诚之在人们心中的美好形象与其生前所处的环境相结合,表达了翁诚之不仅个人品德高尚,而且能够得到人民的爱戴。
"如锥出囊拟砭国,似璞有价空连城。" 这两句则用比喻手法,将翁诚之比作锐利的锋芒和珍贵的宝石,强调了其在国家治理中的重要作用以及其不可替代的价值。
"三仕郎官老将及,一去郴州唤不应。" 这两句通过叙述翁诚之多次担任官职直至年迈,以及他离世后再也无法回应呼唤的情景,表达了诗人对其生命逝去的哀伤。
"朔风吹潮没复涌,渡口野梅飞碎琼。" 最后两句则通过自然景象的描写,如北方的冷风(朔风)和渡口飘散的野梅花瓣,营造出一种凄凉的氛围,增强了挽词哀思的情感。
整首诗语言庄重而情感真挚,通过对逝者生前的美好记忆与其离世后的哀悼表达,体现了诗人对于逝者的深切怀念和不舍。