天不荒,地不老,人生百年休草草
宋末元初 · 汪元量
我把酒,听君歌。
美人娟娟花灼灼,月照金樽光绰约。
有酒有歌君亦愁,把酒听歌君亦乐。
我有鹦鹉杯,君有鸬鹚杓。
一杯一杯复一杯,酒尽还沽共君酌。
我把酒,听君歌。
天不荒,地不老,人生百年休草草。
对花对酒且高歌,盖世功名亦枯槁。
满堂金玉守者谁,万事何如酒杯好。
君不见巢父许由空洗耳,伯夷叔齐空饿死。
范蠡扁舟挟西子,五湖风浪兼天起。
又不见相如怀璧空归来,廉颇善饭何壮哉。
谢安携妓入东山,苍生望望霖雨乾。
把酒劝君饮,请君为我歌。
燕昭筑台金满地,郭隗登台多意气。
刘琨梦里起听鸡,班超万里封侯归。
君不见浣花溪头老翁哭,白首为儒守茅屋。
美人娟娟花灼灼,月照金樽光绰约。
有酒有歌君亦愁,把酒听歌君亦乐。
我有鹦鹉杯,君有鸬鹚杓。
一杯一杯复一杯,酒尽还沽共君酌。
我把酒,听君歌。
天不荒,地不老,人生百年休草草。
对花对酒且高歌,盖世功名亦枯槁。
满堂金玉守者谁,万事何如酒杯好。
君不见巢父许由空洗耳,伯夷叔齐空饿死。
范蠡扁舟挟西子,五湖风浪兼天起。
又不见相如怀璧空归来,廉颇善饭何壮哉。
谢安携妓入东山,苍生望望霖雨乾。
把酒劝君饮,请君为我歌。
燕昭筑台金满地,郭隗登台多意气。
刘琨梦里起听鸡,班超万里封侯归。
君不见浣花溪头老翁哭,白首为儒守茅屋。
注释
酒:饮酒。歌:唱歌。
美人:美女。
金樽:金杯。
愁:忧虑。
乐:快乐。
鹦鹉杯:精致的酒杯。
鸬鹚杓:大容量的酒勺。
沽:买酒。
天不荒:天地永恒。
地不老:大地永存。
盖世功名:极大的名声。
金玉:金银财宝。
酒杯:饮酒的器具。
巢父许由:古代隐士。
空洗耳:不理会尘世纷扰。
范蠡扁舟:范蠡泛舟江湖。
西子:美女西施。
相如怀璧:蔺相如持有宝玉。
谢安:东晋名臣。
妓:妓女。
燕昭筑台:燕昭王招贤纳士。
金满地:黄金遍地。
郭隗:燕昭王招贤的故事人物。
意气:豪情壮志。
刘琨:东晋将领。
听鸡:闻鸡起舞。
班超:东汉将领。
封侯:被封为侯。
浣花溪:地名。
老翁哭:老翁哭泣。
白首:白发。
儒:儒生。
茅屋:简陋的房屋。
翻译
我饮酒,听你唱歌。美女如花容貌美,月光下金杯闪烁微光。
有酒有歌你却愁,我饮酒听歌你却乐。
我有鹦鹉杯,你有鸬鹚勺。
一杯又一杯,直到酒尽再买来,与你共饮。
我饮酒,听你唱歌。天地不老,人生短暂,不必匆匆忙忙。
对着花,举杯高歌,纵有盖世功名也会枯萎。
满堂金银,守护者是谁?世间万物,不如酒杯珍贵。
你看那巢父许由只洗耳,伯夷叔齐空饿死。
范蠡乘船携西施,五湖风浪滔天起。
还有蔺相如怀璧而归,廉颇虽能吃,又能怎样。
谢安带妓女上东山,百姓期盼干旱结束。
我敬你酒,请你为我歌唱。
燕昭王筑台堆满黄金,郭隗登台豪情满怀。
刘琨梦中闻鸡起舞,班超远征归来封侯。
你看那浣花溪边老翁哭泣,白发老儒守着茅屋。
鉴赏
这首诗描绘了一场宴席上的欢乐景象,诗人与美人共同举杯畅饮,同时倾听对方的歌声。月光下,金樽闪烁,酒香与歌声交织,营造出一幅温馨而愉悦的生活画面。
诗中“有酒有歌君亦愁,把酒听歌君亦乐”两句表达了即便是在快乐的宴席上,也难免会有些许忧愁,但这种忧愁却又随着酒水和歌声而释然。接着,“我有鹦鹉杯,君有鸬鹚杓。一杯一杯复一杯,酒尽还沽共君酌”则写出了宴席上的豪迈情怀,诗人与美人轮流举杯,尽情享受这短暂的欢乐时光。
“天不荒,地不老,人生百年休草草。对花对酒且高歌,盖世功名亦枯槁”则是对生命和功业的一种超然态度,诗中表达了即便是短暂的人生,也应尽情享受当下的美好,而不必过于追求那些虚幻的功名。
接下来的几句“满堂金玉守者谁,万事何如酒杯好。君不见巢父许由空洗耳,伯夷叔齐空饿死”则通过历史人物的比喻,强调了物质财富和道德操守相比,酒杯中的欢乐更为可贵。
在“谢安携妓入东山,苍生望望霖雨乾。把酒劝君饮,请君为我歌”中,诗人引用了历史上的名士谢安携妾隐居的故事,再次强调了要把握当下,与美人共度良宵。
最后,“燕昭筑台金满地,郭隗登台多意气。刘琨梦里起听鸡,班超万里封侯归”等几句则是对历史上的英杰们的赞颂,他们或是在梦中得以一展雄才,或是远离故土却依旧怀抱壮志。
整首诗通过宴席、美人、歌声与酒香,表达了诗人对于生命短暂和应享受现世美好的态度,同时也对历史上的英杰们给予了赞颂。诗中充满了豪放的情怀和超脱的哲思,是一首将宴席欢乐与生命思考巧妙结合的佳作。