向来富贵喧天地,亦有文章在涧阿
出处:《何萧二族》
宋 · 黄庭坚
西汉功名相国多,南朝人物数诸何。
向来富贵喧天地,亦有文章在涧阿。
向来富贵喧天地,亦有文章在涧阿。
拼音版原文
注释
西汉:中国古代的一个朝代。功名:指个人的功绩和声誉。
相国:古代官职,相当于宰相。
南朝:中国历史上继三国魏晋之后的四个朝代的统称。
人物:指有名望或影响力的人。
喧天地:形容声势浩大,引人注目。
文章:这里指文学作品或才华。
涧阿:山涧边,隐逸之处。
翻译
西汉时期功名显赫的宰相众多南朝时代的人物又有哪些能与之相比
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《何萧二族》。诗中通过对比西汉时期的功臣显贵与南朝的人物,表达了对历史兴衰和个体命运的感慨。首句“西汉功名相国多”暗示了汉代众多功臣的赫赫声名,而接下来的“南朝人物数诸何”则转向南朝,提出一个疑问,意指在那个时代,哪些人物能够与西汉相比肩。
“向来富贵喧天地”描绘了历史上那些权贵们的显赫与喧嚣,然而诗人并未止步于此,他以“亦有文章在涧阿”转折,指出即使在这些繁华的背后,也有如涧水般默默流淌的文人墨客,他们的才华和精神并未因世事变迁而被遗忘,反而可能在平凡之处得以彰显。
整首诗以历史的宏大背景为衬托,赞扬了那些在喧嚣之外保持独立品格和文化贡献的人物,体现了黄庭坚对于历史人物评价的独特视角和人文关怀。