洌彼下泉,浸彼苞蓍
出处:《下泉》
先秦 · 诗经
洌彼下泉,浸彼苞稂。
忾我寤叹,念彼周京。
洌彼下泉,浸彼苞萧。
忾我寤叹,念彼京周。
洌彼下泉,浸彼苞蓍。
忾我寤叹,念彼京师。
芃芃黍苗,阴雨膏之。
四国有王,郇伯劳之。
忾我寤叹,念彼周京。
洌彼下泉,浸彼苞萧。
忾我寤叹,念彼京周。
洌彼下泉,浸彼苞蓍。
忾我寤叹,念彼京师。
芃芃黍苗,阴雨膏之。
四国有王,郇伯劳之。
拼音版原文
注释
下泉:地下涌出的泉水。冽:寒冷。
苞:丛生。
稂:一种莠一类的野草。
毛传:“稂,童粱。
非溉草,得水而病也。
”也有人说稂是长穗而不饱实的禾。
忾:叹息。
寤:醒。
周京:周朝的京都,天子所居,下文“京周”、“京师”同。
萧:一种蒿类野生植物,即艾蒿。
蓍:一种用于占卦的草,蒿属。
芃芃:茂盛茁壮。
膏:滋润,润泽。
郇:毛传:“郇伯,郇侯也。
”郑笺:“郇侯,文王之子,为州伯,有治诸侯之功。
”何楷《诗经世本古义》则据齐诗之说以为是指晋大夫荀跞。
劳:慰劳。
翻译
寒凉的泉水在下汩汩流动,一丛丛狗尾草浸在寒泉中。梦中醒来我连连长吁短叹,深深怀念繁华的周国京城。寒凉的泉水在下涔涔涌流,一丛丛艾蒿草浸在寒泉里。睡梦中醒来我不住地叹息,深深怀念富庶的都城旧地。
寒凉的泉水在下汩汩涌动,丛丛筮草被淹没在寒水流。一觉醒来我总是哀声叹气,深深怀念昔日里故都神游。
那时节黍苗青青多么繁茂!滋润它们的自有雨顺风调。四方的诸侯都来朝见天子,贤德高贵的郇伯亲切慰劳。
鉴赏
这首诗是《诗经》中的一首,名为《下泉》,属于先秦时期的作品。从艺术风格来看,这是一首典型的田野劳作诗,与农业生产紧密相关。
首先,从“洌彼下泉,浸彼苞稂”可以感受到农民对土地的深厚情感和对水源的依赖。这里的“下泉”指的是地面上的泉水,而“浸彼苞稂”则形象地描绘了庄稼被水浇灌后的景象,表现出诗人对农业生产中水资源重要性的认识。
接着,“忾我寤叹,念彼周京”表达了诗人在劳作之余,对远方都城的思念。这里的“周京”可能指的是当时的政治中心,即周朝的都城,这不仅反映出诗人的情感世界,也体现出古代农民对于中央政权的一种认同和向往。
在后面的两节,同样的韵律和意象被重复使用,但每次对“苞”字的选择有所变化,从“稂”到“萧”再到“蓍”,可能是在强调不同阶段的农事活动,或是对于庄稼生长状况的观察。
最后两句,“芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之。”则描绘了一幅丰收和平安图景。“黍”是一种粮食作物,而“芃芃”形容它的繁盛;“阴雨膏之”则是天然的灌溉,使得庄稼得到充分的水分。紧接着,“四国有王,郇伯劳之”表达了在国家和平、君主明智的情况下,人民能够安居乐业,专心于农业生产。
总体而言,这首诗通过对自然景物和农事活动的细腻描绘,以及对都城和政权的思念,展现了一幅古代中国农村生活的温馨画卷,同时也反映了农业社会对于天气、水源和政治稳定的依赖。