小国学网>诗词大全>诗句大全>归去江西人问我,也曾一到惠山来全文

归去江西人问我,也曾一到惠山来

宋 · 杨万里
天教老子不空回,船泊山根雨顿开。
归去江西人问我,也曾一到惠山来

拼音版原文

tiānjiàolǎokōnghuíchuánshāngēndùnkāi

guījiāng西rénwèncéngdàohuìshānlái

注释

天教:仿佛上天安排。
老子:诗人自指。
不空回:不是空手而归。
船泊:船停靠。
山根:山脚下。
雨顿开:雨突然停止。
归去:回去的时候。
江西人:来自江西的人。
问:询问。
我:诗人自己。
曾:曾经。
一到:去过一次。
惠山:惠山(位于江苏无锡,以名泉闻名)。

翻译

上天好像特意让我这次不空手而回
我停船靠在山脚下,雨忽然停了

鉴赏

这首诗描绘了诗人在惠山的游历经历。首句"天教老子不空回",通过“天教”一词,表达了一种宿命的安排,暗示着诗人此行是有预兆的,而“老子不空回”则透露出一种对道家的敬仰和向往,同时也预示了诗人将要返回的决心。第二句"船泊山根雨顿开",写出了诗人船只停靠在惠山脚下的情景,以及突如其来的雨幕,这种自然现象的描述增添了一份神秘与意境。

第三句"归去江西人问我",诗人表达了自己返回江西后,将会有人询问他的经历和感受。最后一句"也曾一到惠山来",则是诗人对问询者的回答,暗示着他不仅亲身经历了惠山之行,而且这次旅行给予他深刻的印象。

整首诗通过简洁的语言,勾勒出诗人心境和景物,展现了一种超脱尘世、与自然合一的意境。杨万里在宋代以其清新自然的诗风著称,此诗正体现了他这种诗歌特质。