方塘波绿杜蘅青,布谷提壶已足听
出处:《山中寒食 其一》
宋 · 林逋
方塘波绿杜蘅青,布谷提壶已足听。
有客新尝寒具罢,据梧慵复散幽经。
有客新尝寒具罢,据梧慵复散幽经。
注释
方塘:池塘。波绿:水面泛绿。
杜蘅青:杜蘅草青翠。
布谷提壶:布谷鸟鸣声如提壶。
已足听:足够倾听。
有客:有客人。
新尝:刚刚品尝。
寒具:冷食点心。
罢:完毕。
据梧:靠着梧桐树。
慵复:懒于。
散幽经:翻阅古籍。
翻译
池塘水面泛着绿色,杜蘅草也显得青翠欲滴。布谷鸟的叫声如同提壶般悠扬,已经足以令人倾听。
鉴赏
这首诗描绘了山中春天的景象,以清新自然的笔触展现了宁静的氛围。"方塘波绿杜蘅青"一句,通过"方塘"的碧波荡漾和"杜蘅"(香草)的青翠,勾勒出一幅生机盎然的画面。"布谷提壶已足听",布谷鸟的鸣叫与壶中的水声交织,构成了一种和谐的山间音乐,足以令人心旷神怡。
接下来的两句,诗人通过"有客新尝寒具罢",描绘了客人品尝完寒食节的传统食品后的情景,寒具可能是清明时节的特色小吃,这暗示了时令的转换和节日的气氛。"据梧慵复散幽经",诗人自己则懒散地靠着梧桐树,不愿再去翻阅佛经,流露出一种闲适和超脱的生活态度。
整体来看,这首诗以细腻的观察和淡泊的情感,展现了山中寒食节的静谧与诗人内心的宁静,体现了宋代文人隐逸的生活情趣。