小国学网>诗词大全>诗句大全>朱楼识阿盼,白酒醉师命全文

朱楼识阿盼,白酒醉师命

平日从俊游,寂寂坐多病。
犯床漫飞埃,瑶笙罢重请。
昔游喜复到,风物他日盛。
坡恐名燕支,楼亦诧端正。
新交间旧友,气合宫羽应。
谭麈冰霜厉,笔阵鹅鹳劲。
吏隐分乐地,与世不好径。
拔贫办一欢,挟贵轻百乘。
四豪载酒过,讲德珠璧映。
歌奏云近人,舞罢鸾顾镜。
酬酢忘主宾,笑语似纷竞。
朱楼识阿盼,白酒醉师命
明朝耐残酲,江声醒幽听。
此乐谪仙后,同异君试订。
四豪成风手,可但只字警。
我投诗社名,拜手敢貌敬。

拼音版原文

píngcóngjùnyóuzuòduōbìng

fànchuángmànfēiāiyáoshēngzhòngqǐng

yóudàofēngshèng

kǒngmíngyànzhīlóuchàduānzhèng

xīnjiāojiānjiùyǒugōngyìng

tánzhǔbīngshuāngzhènéguànjìn

yǐnfēnshìhǎojìng

pínbànhuānxiéguìqīngbǎichéng

háozǎijiǔguòjiǎngzhūyìng

zòuyúnjìnrénluánjìng

chóuwàngzhǔbīnxiàofēnjìng

zhūlóushíāpànbáijiǔzuìshīmìng

míngcháonàicánchéngjiāngshēngxǐngyōutīng

zhéxiānhòutóngjūnshìdìng

háochéngfēngshǒudànzhījǐng

tóushīshèmíngbàishǒugǎnmàojìng

注释

床:卧床。
漫:随意。
瑶笙:美玉制成的笙。
坡:指某处地名或比喻地位。
燕支:古代边塞地名,此处比喻名声。
楼亦诧端正:楼阁也因其建筑风格而显得端庄。
宫羽:古代五音中的两个,象征和谐的音乐。
谭麈:谈论。
厉:犀利。
吏隐:官场中隐居的人。
拔贫:付出代价以求欢乐。
百乘:形容富贵。
珠璧:比喻美德。
鸾顾镜:鸾鸟照镜子,形容女子照镜子。
酬酢:应酬。
纷竞:热闹。
阿盼:女子名字。
师命:老师的期望。
耐残酲:忍受宿醉。
幽听:静静聆听。
谪仙:指李白这样的诗人。
君:你。
风手:高手。
警:警示。
诗社:诗歌社团。
拜手:行礼。

翻译

平时常与才俊共游,如今静坐多因病痛。
床尘随意飞扬,不再吹奏瑶笙,请求再奏。
昔日游历之地重访,风景日后定会更盛。
山坡恐怕因名声而被提及,楼阁也因端正而引人惊叹。
新朋旧友聚首,气息相合,音乐和谐。
谈论如冰霜犀利,笔墨争锋如同大雁和天鹅。
官场隐士各有乐趣,不喜直接与世事冲突。
为求片刻欢乐,即使贫穷也愿意付出,富贵时则看轻一切。
四位豪杰带着酒来,美德如珠玉般闪耀。
歌声近在耳边,舞毕照镜自顾。
宴席上忘记主人和宾客,笑声言语热闹非凡。
朱楼中认出期盼的身影,白酒使我醉于师命。
明日酒醒后,江水声唤醒了沉思。
这种快乐仅次于谪仙,你我共同品味。
四位豪杰技艺高超,一字一句都值得深思。
我愿加入诗社,恭敬地表达敬意。

鉴赏

这首宋诗描绘了诗人与朋友们在聚会中的欢乐场景。诗中首先提到平日与才俊交往,如今因病静坐,但昔日游玩之地景色依旧美好,唤起了诗人对往昔的怀念。聚会中,新朋旧友相聚,气氛融洽,言谈犀利,书法刚劲,体现了他们的文采和品性。聚会不仅是官场之外的乐土,也是超越身份等级的友谊盛宴。诗人与朋友们畅饮高歌,忘却主客之分,其乐融融。诗人还提及了美丽的女子阿盼和酒醉的欢乐,以及江水声带来的清晨清醒。诗人认为这种聚会的乐趣超过了谪仙,值得一同回味和评价。最后,诗人表示愿意加入诗社,以谦逊的态度表达敬意。

整首诗通过细腻的笔触,展现了聚会的热闹氛围和诗人对友情的珍视,同时也流露出对文学艺术的热爱和追求。