清江众君子,我友或我丈
出处:《衡山道中怀清江旧游寄长沙诸公》
宋 · 赵蕃
昔我官白下,屡到清江上。
清江众君子,我友或我丈。
至今过其邦,眷恋若乡党。
几思结庐居,风流共来往。
柰何怀玉山,挽我不我放。
去年五溪归,泊家长沙国。
长沙今洙泗,不但谈贾屈。
梁吴兄弟游,两周新旧识。
咸能不我鄙,更复成我益。
其馀或一见,往往情如昔。
自疑长沙人,宛类清江时。
官期纵卒卒,行计犹迟迟。
出门即风雪,怅此将安之。
然薪旋烧酒,借笔追索诗。
诗成何所属,兴落古湘西。
清江众君子,我友或我丈。
至今过其邦,眷恋若乡党。
几思结庐居,风流共来往。
柰何怀玉山,挽我不我放。
去年五溪归,泊家长沙国。
长沙今洙泗,不但谈贾屈。
梁吴兄弟游,两周新旧识。
咸能不我鄙,更复成我益。
其馀或一见,往往情如昔。
自疑长沙人,宛类清江时。
官期纵卒卒,行计犹迟迟。
出门即风雪,怅此将安之。
然薪旋烧酒,借笔追索诗。
诗成何所属,兴落古湘西。
拼音版原文
翻译
昔日我在白下做官,多次来到清江边。清江的君子们,有的是我的朋友,有的是我的长辈。
至今我经过那里,对那地方充满眷恋,如同故乡。
我曾想在那里建屋居住,与他们共享风流岁月。
然而怀玉山的情谊,挽留我不让我离开。
去年我从五溪归来,船停在长沙国。
现在的长沙,就像洙泗之地,不仅人才济济。
梁吴兄弟的游历,两周的新老相识。
他们都接纳我,使我受益匪浅。
其他人即使只见过一面,情感依旧如初。
我仿佛觉得自己是长沙人,就像在清江时一样。
虽然官任期满,但出行计划仍犹豫不决。
出门即遇风雪,不知何处安身。
点燃柴火煮酒,借笔写下这首诗。
诗作完成后,情感落在古湘江的兴衰之中。
注释
官白下:在白下做官。清江:地名,可能指长江下游的一段。
君子:古代对有德行的人的尊称。
丈:长辈,这里指朋友中的长者。
眷恋:深切的怀念和依恋。
结庐:建造房屋。
怀玉山:可能指某座有特殊意义的山,象征友情。
五溪:古代中国南方的水系,这里指诗人曾去的地方。
长沙国:古代地名,今湖南长沙一带。
洙泗:古代鲁国的两条河流,这里比喻文化繁盛之地。
贾屈:可能指人才辈出,有才子之称。
两周:指两周时期的历史文化背景。
鄙:轻视,看不起。
益:好处,收获。
宛类:仿佛,类似。
卒卒:形容官任期满。
迟迟:犹豫不决的样子。
风雪:自然环境,也象征困难。
然薪:点燃柴火。
追索:追忆,寻找。
鉴赏
这首宋代赵蕃的《衡山道中怀清江旧游寄长沙诸公》描绘了诗人对过去在清江与朋友交往的美好回忆,以及对长沙新知旧识的深深挂念。诗中“昔我官白下,屡到清江上”表达了早年任职白下的时光,频繁造访清江,结识了许多好友。诗人怀念那时的风流聚会,渴望再次在那里居住和交往。
“奈何怀玉山,挽我不我放”运用了比喻,表达对清江山水的眷恋,仿佛被美景挽留。之后,诗人提到去年离开五溪,途经长沙,感叹那里人才济济,不仅有贾屈般的学者,还有梁吴兄弟这样的新旧相识,他们都接纳并增进了自己的学问。
“其余或一见,往往情如昔”表明即使只是偶尔相见,旧日的情感仍然如昔。诗人甚至自嘲似长沙人般沉浸在过去清江的氛围中。然而,尽管官期未定,行程拖延,诗人仍处在风雪之中,内心充满困惑,只能借酒浇愁,提笔作诗。
最后,“诗成何所属,兴落古湘西”表达了诗人创作诗歌时的感慨,虽然身处湖南,但思绪却落在了遥远的古湘西,那份怀旧之情和创作的落寞情绪交织在一起,形成了独特的诗境。整首诗情感真挚,展现了诗人对友情和过去的深深怀念。