骠骑极豪侈,后房多艳姬
出处:《张净琬》
宋 · 文同
骠骑极豪侈,后房多艳姬。
可怜张净琬,不识半酣时。
可怜张净琬,不识半酣时。
拼音版原文
注释
骠骑:指古代的一种高级将领官衔。豪侈:非常奢侈。
后房:指贵族或官员的妻妾住所。
艳姬:美丽的姬妾。
可怜:令人同情或可惜。
张净琬:可能是诗中的人物名字。
不识:未曾经历过。
半酣时:饮酒到半醉的状态。
翻译
骠骑将军非常奢侈,后院里有很多美丽的姬妾。可惜的是,张净琬从未见识过他酒后的半醉状态。
鉴赏
这首诗描绘了一种豪华奢侈的生活场景,"骠骑极豪侈"表明了主人公对马匹的精心挑选和养护,而"后房多艳姬"则展示了其后宫佳丽众多的繁华生活。诗中的"可怜张净琬,不识半酣时"却流露出一丝哀愍之情,似乎在表达对张净琬这种奢侈生活中某种无知或不自觉的同情。
从艺术构思来看,这首诗采用了鲜明的对比手法,一方面是外在的豪华与繁盛,另一方面则是不为世俗所动、保持清醒的张净琬。这样的对比增强了诗歌的情感表现力和思想深度。
语言上,诗句简洁而富有意象,如"骠骑"二字便能让人联想到精壮威武的战马,而"后房多艳姬"则唤起了一幅繁华宫廷生活图。整首诗通过对比和鲜明的画面构建,展现了作者独特的情感态度和深邃的思想内涵。