小国学网>诗词大全>诗句大全>江城五月雨,千里荷花香全文

江城五月雨,千里荷花香

宋 · 王之道
江城五月雨,千里荷花香
清风吹葛衣,铃斋有馀凉。
日晏吏卒散,槐阴扫高堂。
归来欲偃仰,叹息不敢康。
设醴致佳客,论交到相忘。
高文如大烹,未惯染指尝。
何当侍函文,获赋蔓草章。
君方扶摇抟,我独蓬蒿翔。
生平一壑美,未见北海洋。
愿言承至教,虽老当自强。

拼音版原文

jiāngchéngyuèqiānhuāxiāng

qīngfēngchuīlíngzhāiyǒuliáng

yànsànhuáiyīnsǎogāotáng

guīláiyǎnyǎngtàngǎnkāng

shèzhìjiālùnjiāodàoxiāngwàng

gāowénpēngwèiguànrǎnzhǐcháng

dāngshìhánzhànghuòmàncǎozhāng

jūnfāngyáotuánpénghāoxiáng

shēngpíngměiwèijiànběihǎiyáng

yuànyánchéngzhìjiàosuīlǎodāngqiáng

注释

江城:江边的城市。
雨:雨水。
荷花:夏季的水生植物。
葛衣:用葛布制成的衣服。
铃斋:书斋,有铃声的地方。
日晏:傍晚。
吏卒:官吏和士兵。
槐阴:槐树下的阴凉处。
偃仰:躺下休息。
设醴:设宴款待。
蔓草章:比喻深奥的文章。
扶摇:旋风。
蓬蒿:野草。
一壑:山谷。
北海洋:北方的大海。
至教:最高深的教诲。
自强:自我激励。

翻译

五月的江城下着雨,千里之外荷花飘香。
清风轻轻吹过穿着葛衣的我,书斋中留下丝丝凉意。
到了傍晚官吏散去,槐树下的庭院打扫得干净。
回家后想要躺下休息,却因感叹不敢贪图安逸。
设宴款待尊贵的客人,交谈深入直到忘记彼此的身份。
高深的文章如同大餐,我还不习惯细细品味。
何时能侍奉在您左右,得以撰写关于蔓草的篇章。
您正乘风直上,我却独自在草丛中飞翔。
一生追求山林之美,还未见过北方的海洋。
我愿意接受您的教诲,即使年老也要自我勉励。

鉴赏

这首诗描绘了一个五月雨后的江城景象,千里荷花散发着清香。诗人穿着葛衣,在清风中感受到了凉爽。铃斋的馀凉,或许暗示了一种超然物外的情怀。日落时分,官吏们散去,槐树下的阴影给高堂带来了宁静。诗人归来后想要躺下休息,却又叹息着,不敢过于放松自己。

设下美酒招待佳客,交谈之中即便忘却了世俗的烦恼。高文比喻为大烹,未曾习惯于指尖品味,但仍未能如愿侍奉贤明的君子,获得赋诗的灵感,写出像蔓草般繁多的佳章。诗人自比为扶摇抟之物,而我却独自在蓬蒿中飘扬。生平所见的一壑美景,都不及北海洋之广阔。最后,诗人表达了愿意承诺至教,即使年迈,也当自强不息。

这首诗通过对自然景色的描写和个人情感的抒发,展现了诗人超脱世俗、追求高洁及对知识和文学的向往。同时,它也反映出诗人对于友谊和精神寄托的渴望,以及面对生活时保持积极向上的态度。