若是灵利阿师,参取画底妙喜
出处:《大慧禅师真赞》
宋 · 陆游
平生嫌遮老子,说法口巴巴地。
若是灵利阿师,参取画底妙喜。
若是灵利阿师,参取画底妙喜。
拼音版原文
注释
平生:一生。嫌:讨厌。
遮:啰嗦。
老子:指说话的人。
说法:讲经说法。
口巴巴地:滔滔不绝的样子。
若是:如果。
灵利:聪明。
阿师:法师。
参取:深入理解。
画底:其中的。
妙喜:深刻道理或奥秘。
翻译
我一生都讨厌那些啰嗦的人,他们说话滔滔不绝。如果遇到聪明的法师,应该深入理解其中的深刻道理。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游对大慧禅师的赞誉之作。首句“平生嫌遮老子”表达了诗人对禅师不拘小节、直率洒脱性格的欣赏,"遮老子"形象地描绘了禅师不受世俗规矩束缚的形象。次句“说法口巴巴地”则描绘禅师在传法时语言生动活泼,富有感染力,"口巴巴地"形象地传达出禅师讲解佛法时的直接与热情。
后两句“若是灵利阿师,参取画底妙喜”则是对禅师智慧敏锐的赞美,"灵利阿师"是对禅师聪明才智的称颂,"参取画底妙喜"则鼓励人们去深入理解禅师话语中的深刻含义,寻找其中的智慧和喜悦。整首诗以轻松诙谐的笔调,赞扬了大慧禅师的独特人格魅力和佛法修为。