堪嗟东道空遗臭,争似尊前落帽人
出处:《又登碧云亭感怀三十首 其二十六》
宋 · 吴芾
晚上危亭忆孟君,龙山一醉见天真。
堪嗟东道空遗臭,争似尊前落帽人。
堪嗟东道空遗臭,争似尊前落帽人。
注释
危亭:高亭,可能指饮酒或聚会的地方。孟君:朋友的名字,可能是诗人怀念的对象。
龙山:地名,可能有特定的历史或文化意义。
天真:此处指真性情,不拘小节。
东道:宴请客人的主人。
遗臭:留下恶名,此处含有讽刺意味。
尊前:酒杯前。
落帽人:指在宴会上洒脱、不拘礼节的人。
翻译
夜晚在高亭中怀念孟君,那次龙山畅饮展现了真性情。令人叹息的是,东道主的好名声如今只剩恶名,哪比得上在酒杯前潇洒落帽的人。
鉴赏
这是一首表达对友人孟君深切怀念的诗句,出自宋代文学家吴芾之手。诗中通过“晚上危亭忆孟君”直接抒发了作者的心情,危亭可能是指某个高处或特定的建筑物,而这里则是一个怀旧的场所。在这样的环境下,作者回想起与孟君共度的时光。
接着,“龙山一醉见天真”则描绘了一种超脱尘世、达到心灵澄明状态的情景。龙山可能是指实处,也可能是象征性的,代表着一种精神寄托。一醉而见到“天真”,这里的“天真”不仅仅指大自然的纯净无瑕,更有作者内心世界的坦诚与纯粹。
下两句“堪嗟东道空遗臭,争似尊前落帽人”则表达了对过去美好时光的追念以及对于已经逝去事物无法复返的无奈。这里的“东道”可能是指某种特定的生活方式或信仰,而“空遗臭”则意味着那种生活或信仰虽然已不在,但其影响或精神依稀可寻。而最后一句,则通过一个生动的小细节——尊前落帽人,来强化这种怀旧之情。
整体而言,这首诗通过对特定地点和人物的回忆,表达了作者对于友情和美好时光的珍视,以及面对时光流逝、事物变迁时的心境。