闲居为妇执薪爨,宿处野人争卧席
出处:《新寨饯南归客》
宋 · 黄庭坚
初更月蚀缺半璧,三更北风雪平屋。
夜寒置酒送归客,长歌燕雁灯前落。
故园无书已十月,目极千里云水隔。
客方有行乃未已,归且经予江上宅。
比邻诸老应相问,为道于今不如昔。
新知翻手覆手閒,故人江南与江北。
有时日高天气清,炙背南轩把书策。
可怜斯人巧言语,今已埋没黄土陌。
乃知生前倾意气,不用身后书竹帛。
往在江南最少年,万事过眼如鸟翼。
夜行南山看射虎,失脚坠入崖底黑。
却攀荆棘上平田,何曾悔念身可惜。
辞家上马不反顾,谈笑据鞍似无敌。
迩来多病足忧虞,平地进寸退数尺。
意气索然成老翁,所有鬓发犹未白。
闲居为妇执薪爨,宿处野人争卧席。
昔壮今衰殆不如,吾恐未必不为福。
寄声诸老善自爱,客行努力更强食。
门前种柳今几长,戒儿勿令打鸂鶒。
春晚归来踯躅间,为公置酒临江阁。
夜寒置酒送归客,长歌燕雁灯前落。
故园无书已十月,目极千里云水隔。
客方有行乃未已,归且经予江上宅。
比邻诸老应相问,为道于今不如昔。
新知翻手覆手閒,故人江南与江北。
有时日高天气清,炙背南轩把书策。
可怜斯人巧言语,今已埋没黄土陌。
乃知生前倾意气,不用身后书竹帛。
往在江南最少年,万事过眼如鸟翼。
夜行南山看射虎,失脚坠入崖底黑。
却攀荆棘上平田,何曾悔念身可惜。
辞家上马不反顾,谈笑据鞍似无敌。
迩来多病足忧虞,平地进寸退数尺。
意气索然成老翁,所有鬓发犹未白。
闲居为妇执薪爨,宿处野人争卧席。
昔壮今衰殆不如,吾恐未必不为福。
寄声诸老善自爱,客行努力更强食。
门前种柳今几长,戒儿勿令打鸂鶒。
春晚归来踯躅间,为公置酒临江阁。
拼音版原文
注释
初更:夜晚的第一个时辰。月蚀:月食现象。
半璧:半个玉璧形容月亮形状。
北风:冬季的寒风。
雪平屋:大雪覆盖屋顶。
归客:归乡的客人。
长:生长。
燕雁:北雁南飞。
故园:故乡。
书:书信。
千里:遥远的距离。
客方:客人正要。
未已:未停止。
江上宅:江边的住所。
比邻:邻居。
诸老:各位老人。
相问:互相询问。
不如昔:不如从前。
新知:新认识的朋友。
翻手覆手:形容变化无常。
江南:江南地区。
天气清:晴朗的天气。
炙背:晒太阳取暖。
书策:书籍。
斯人:那个人。
巧言语:能言善辩。
黄土陌:黄土路,指墓地。
倾意气:倾注豪情。
书竹帛:写在竹简和丝帛上的文字。
少:年轻。
万事:各种事情。
失脚:失足。
崖底黑:深崖底部黑暗。
荆棘:杂草丛生的地方。
平田:田野。
何曾:从未。
反顾:回头看。
谈笑:轻松交谈。
据鞍:骑在马鞍上。
多病:身体多病。
足忧虞:常常忧虑。
平地:平日里。
索然:无精打采。
老翁:老人。
鬓发:鬓角的头发。
执薪爨:烧火做饭。
野人:乡野之人。
卧席:睡铺。
昔壮今衰:过去强壮现在衰老。
殆:大概。
福:福气。
善自爱:好好照顾自己。
强食:多吃。
打鸂鶒:打水鸟。
春晚:晚春。
踯躅:犹豫不决。
临江阁:江边的楼阁。
翻译
初更时分月亮被遮蔽,只剩半边像玉璧深夜北风吹雪满屋顶
夜晚寒冷,我设酒为归客送行,歌声中燕雁落下
故乡已有十个月没有书信,千里之外的云水阻隔视线
客人正要远行,还未停止,将经过我江边的住所
邻居的老人们会询问,感叹现在不如过去
新朋友转瞬即逝,老朋友分别在江南江北
有时阳光明媚,天气晴朗,我在南窗下晒太阳读书
可惜那人曾巧舌如簧,如今却已埋骨黄土
原来生前的豪情壮志,无需死后留名史册
当年在江南,年轻气盛,万事如飞鸟掠过眼前
夜晚曾去南山狩猎,不慎跌入深崖,却不后悔
离家出走,骑马前行,毫不回头,谈笑间仿佛无敌
近年来身体多病,常担忧,一步难行,寸步难移
意气消沉,成了老翁,头发虽未全白
闲居在家,为妻子烧火做饭,野外的人争抢睡铺
昔日强壮,今日衰老,恐怕并非坏事
提醒各位老人珍爱自己,行路之人要努力多吃点
门前的柳树如今长了多少,叮嘱孩子不要伤害水鸟
春末归来,犹豫不定,我为你在江边楼阁备酒
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚所作的《新寨饯南归客》。诗中描绘了月蚀、北风、大雪的冬夜景象,以及诗人以酒送别归客的场景。诗人感叹故园久无音信,自己年华老去,但仍怀旧日豪情。他告诫友人珍惜眼前,不必过于忧虑未来,因为人生得意须尽欢,不必执着于身后之名。他还回忆起自己年轻时的冒险和洒脱,与现在体弱多病形成对比。最后,诗人表达了对友人的关怀,希望他们在旅途中保重身体,归来后共聚江阁畅饮。
整首诗情感深沉,既有对时光流逝的感慨,又有对友情的珍视,展现了诗人的人生哲学和对友人的深厚情谊。黄庭坚的诗歌风格独特,此诗语言质朴,意境深远,具有很高的艺术价值。