危柱鸣哀筝,知音初见求
出处:《再作答徐天隐》
宋 · 黄庭坚
建德真乐国,万里渺中州。
除荡俗氛尽,心如九天秋。
满船载明月,乃可与同游。
平生期斯人,共挟风雅辀。
定知诗客来,夜虹贯斗牛。
执斧修月轮,鍊石补天陬。
破的千古下,乃可泣曹刘。
危柱鸣哀筝,知音初见求。
成功在漏刻,尧舜去共吺。
收此文章戏,往作活国谋。
开纳倾万方,皇极运九畴。
闭奸有要道,新旧随才收。
除荡俗氛尽,心如九天秋。
满船载明月,乃可与同游。
平生期斯人,共挟风雅辀。
定知诗客来,夜虹贯斗牛。
执斧修月轮,鍊石补天陬。
破的千古下,乃可泣曹刘。
危柱鸣哀筝,知音初见求。
成功在漏刻,尧舜去共吺。
收此文章戏,往作活国谋。
开纳倾万方,皇极运九畴。
闭奸有要道,新旧随才收。
拼音版原文
注释
真乐国:理想中的快乐之地。渺中州:广阔无垠的大地。
俗氛:世俗的风气。
九天秋:高远清冷的天空。
明月:象征纯洁和美好。
斯人:此人,指理想中的朋友。
风雅辀:风雅的车驾,比喻高尚的交往。
夜虹贯斗牛:夜晚的彩虹横跨星斗。
月轮:月亮,也指诗文的优美。
曹刘:曹植、刘桢,古代著名诗人。
漏刻:古代计时工具,此处指时间。
皇极:帝王的统治。
九畴:古代的九种治理法则。
奸:邪恶之人。
要道:关键方法。
新旧:新旧事物。
才收:根据才能选拔或收纳。
翻译
建德真乐国,万里渺中州。除去世俗的尘埃,心灵如九天之秋清冷宁静。
满船装满明亮的月光,才能与你一同畅游。
一生期待与这样的人,共同驾驭风雅的车驾。
必定有诗人来访,夜间的彩虹横贯星空斗牛之间。
手持斧头修整月轮,炼石修补天空的裂痕。
打破千年的沉寂,才能让曹刘为之动容。
危险的柱子发出哀筝般的鸣响,寻找知音的心初次显现。
成功就在这一刻,如同尧舜的时代共奏和谐之声。
收集这些文章,作为拯救国家的策略。
开放接纳各方意见,皇权遵循天地法则运行。
杜绝奸邪有关键方法,新旧人才各得其所。
鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的《再作答徐天隐》,以建德为背景,描绘了一个理想中的真乐世界。诗人表达了对清静无俗气的境界向往,认为只有去除世俗的困扰,心灵才能如九天秋色般明净。他期待与志同道合的人一同乘风雅之舟,共享明月。诗中还提到诗人期待文人墨客的到来,他们将共同创作,甚至以诗文为利器,为国家谋福利,开创新局。诗人强调了选拔人才、治理国家的重要,主张既要接纳新秀,也要保留旧才,体现了他的治国理念。整首诗寓言深刻,富有哲理,展现出黄庭坚独特的文学风格。