城边鹳城栖,水食衣楚楚
出处:《鹳带箭行》
宋 · 陈造
城边鹳城栖,水食衣楚楚。
欲鸣不鸣候天雨,此肉胡宜登鼎俎。
柳营子弟弓石八,南山之石犹饮羽,如汝正可虚弦取。
血毛分披谁汝怜,低摧直诉使君前。
使君德意孚鱼鸟,全汝之生令汝饱。
徐行侧睨若无旁,饮洁啄腥近台沼。
使君暂拥山城麾,诏音不日遄其归。
矢来无乡汝谁依,江湖粗饱莫卑飞。
欲鸣不鸣候天雨,此肉胡宜登鼎俎。
柳营子弟弓石八,南山之石犹饮羽,如汝正可虚弦取。
血毛分披谁汝怜,低摧直诉使君前。
使君德意孚鱼鸟,全汝之生令汝饱。
徐行侧睨若无旁,饮洁啄腥近台沼。
使君暂拥山城麾,诏音不日遄其归。
矢来无乡汝谁依,江湖粗饱莫卑飞。
拼音版原文
注释
鹳:一种长腿大鸟。栖:停留,居住。
楚楚:鲜明,整洁。
候:等待。
鼎俎:古代祭祀用的器皿。
柳营:借指军营。
石八:形容箭术精准。
南山:泛指远处的山。
饮羽:箭头插入羽毛。
使君:古代对州郡长官的尊称。
孚:信任。
全汝之生:保全你的生命。
饱:充足。
侧睨:斜着眼睛看。
台沼:池塘。
山城麾:指使君的职位。
遄:迅速。
矢来无乡:无处投靠。
卑飞:低飞,自卑地飞。
翻译
鹳鸟栖息在城边,生活用水清澈,食物丰足。它们欲鸣而不鸣,等待天降甘霖,这样的美味怎会登上祭祀的鼎俎?
柳营中的少年们箭术精湛,如同南山之石坚韧,你的目标只需空弦待发。
你的血肉被分割,无人怜悯,唯有低首向使君申诉。
使君仁德深得鱼鸟信赖,保全你的生命,让你吃得饱足。
你从容漫步,侧目而视,仿佛无人在意,只在干净的水边觅食。
使君暂时掌管此地,不久将有诏令让你回归原处。
离开后你无处安身,只能在江湖间勉强果腹,切勿妄自菲薄地飞翔。
鉴赏
这首诗描绘了一只鹳鸟在城边栖息的情景,它生活简朴,依赖水和食物自给。鹳鸟似乎有所警惕,等待着雨水的到来,对于被烹煮的命运感到忧虑。诗人以鹳鸟比喻柳营中的士兵,暗示他们虽然武艺高强,但也有柔情的一面,需要得到保护。
接着,诗中提到使君(地方官)的仁德,他爱护鱼鸟,承诺让这只鹳鸟得以生存并吃饱。鹳鸟在使君面前显得谦卑,小心翼翼地觅食,表现出对恩典的感激。当使君暂时离开,鹳鸟担忧未来,不知所依,只能在湖泊附近勉强求食。
整首诗通过鹳鸟的形象,寓言了对官员德政的赞美,以及对弱小生物命运的关注,体现了诗人的人文关怀。陈造的诗歌风格简洁而富有深意,展现了他对社会现实的洞察力。