难把归书说远情,奉亲多阙拙为兄
出处:《行次荥阳却寄诸弟》
唐 · 杜荀鹤
难把归书说远情,奉亲多阙拙为兄。
早知寸禄荣家晚,悔不深山共汝耕。
枕上算程关月落,帽前搜景岳云生。
如今已作长安计,祗得辛勤取一名。
早知寸禄荣家晚,悔不深山共汝耕。
枕上算程关月落,帽前搜景岳云生。
如今已作长安计,祗得辛勤取一名。
拼音版原文
注释
归书:家书。远情:思乡之情。
奉亲:侍奉父母。
阙:不足,欠缺。
拙:笨拙,不擅长。
寸禄:微薄的俸禄。
荣家:使家庭荣耀。
晚:晚年。
悔:后悔。
深山:偏远山区。
汝:你。
枕上:床上。
算程:计算路程。
关月落:随着月亮落下。
帽前:帽檐前。
搜景:寻找景色。
岳云生:山间云雾升起。
长安:古代中国的首都,这里指仕途。
计:计划,目标。
祗得:只得,只能。
辛勤:勤奋努力。
取一名:赢得一个名分。
翻译
难以用书信表达深深的思乡之情,侍奉双亲常感力不从心,作为兄长做得不够好。如果早知道微薄的俸禄只能让家庭晚景凄凉,我宁愿当初与你一同在深山务农。
夜晚在床上计算着归期,直到月亮落下;帽子前搜寻着风景,山间的云雾又生出新的画卷。
如今我已把长安当作目标,只希望能通过勤奋努力赢得一个名分。
鉴赏
这首诗是唐代诗人杜荀鹤的作品,题目为《行次荥阳却寄诸弟》。诗中表达了诗人对远方家人的思念之情,以及自己对于仕途生涯的深刻体会和不无遗憾的反省。
"难把归书说远情",开篇即抒发了对家的思念之情,但又感到言语难以表达这种复杂的情感。"奉亲多阙拙为兄",诗人在家中扮演着长者或兄长的角色,体现了其对家庭责任的承担。
"早知寸禄荣家晚",诗人早已明白得到官职并非易事,对于未能早日功成名就以荣耀家庭而感到后悔。"悔不深山共汝耕",表达了对过去没有选择隐居山林与兄弟共同耕作的决定表示悔意。
"枕上算程关月落",诗人在枕头边计算着通往家乡的路程,以及夜晚月亮落下的寂寞。"帽前搜景岳云生",则是描绘诗人行走在外,每当抬头寻觅山川之美,心中却总是不自觉地生出思念之情。
"如今已作长安计",表明诗人目前已经在长安(即唐朝的都城)打算谋求一官半职。"祗得辛勤取一名",通过不懈的努力,希望能够取得一个好的名声。
整首诗通过对自然景物和个人情感的描绘,展现了诗人复杂的情感世界,以及对于仕途与家庭责任之间矛盾的心理挣扎。