两亲问消息,敢道不平安
宋 · 杨万里
客里何烦病,春馀不谓寒。
并来无计奈,那得有怀宽。
憎药犹须强,耽书更暇看。
两亲问消息,敢道不平安。
并来无计奈,那得有怀宽。
憎药犹须强,耽书更暇看。
两亲问消息,敢道不平安。
注释
客里:他乡。病:疾病。
春馀:春天剩余的时光。
寒:寒冷。
并来:一同到来。
奈:无奈。
那得:哪里能有。
怀宽:宽慰的心情。
憎药:厌恶药物。
强:勉强。
耽书:沉迷于读书。
暇看:有空闲时间阅读。
两亲:父母。
问消息:询问近况。
敢道:怎敢说。
不平安:不安全,不健康。
翻译
身处他乡何必忧虑疾病,春天余下时光也不觉得寒冷。一同到来无法改变现状,哪里还能有宽慰的心情。
即使厌恶药物也必须勉强服下,更喜欢读书却也没时间细看。
询问父母的近况,我怎敢说他们不平安。
鉴赏
这首诗是宋代词人杨万里所作,名为《龚令国英约小集感冷暴下归卧感而赋焉二首(其一)》。诗中表达了作者生病时的烦恼和无奈,以及对家人的思念。
"客里何烦病,春馀不谓寒" 表明作者身在异乡,身体状况不佳,却并不觉得春天的气候冷涩,这里的“春馀”指的是春末转入夏初之时,天气回暖,但诗人却因病而感受不到季节的温暖。这里通过对比突出了诗人的病中苦楚。
"并来无计奈,那得有怀宽" 诗人面对连绵不断的烦恼和疾病,感到无从解脱,无计可施,只能承受着这种不适与忧虑,而难以保持心态的宽松。
"憎药犹须强,耽书更暇看" 这两句表达了诗人对药物的厌恶,但又不得不勉强服用。同时,即便是喜爱阅读(“耽书”)也变得懒散无心,这里反映出病中生活的乏味和精神上的消沉。
"两亲问消息,敢道不平安" 诗人想到远方的双亲会关心自己的情况,却又不忍心将自己生病的事情告诉他们,因此在这里表达了一种孝顺与隐瞒之间的心理挣扎。
整首诗通过对疾病、生活无奈和家国情怀的抒发,展示了诗人内心的苦痛和矛盾,以及对亲情的深切思念。