他年人作去思颂,愿以大字书长碑
出处:《韩宗彦寺丞通判邓州》
宋 · 梅尧臣
往岁陪祠泰坛下,始一相见如相知。
我今入幕君有待,喜得款语胜前时。
便嗟陈事日侵汨,虽欲数面曾无期。
忽闻兵吏已迎候,马有行色车将脂。
贺君有意事清简,太守亦鄙寻常为。
骐骥步骤岂局促,凤皇羽翼多威仪。
汉家近亲不复有,召父旧闻于今隳。
隳由狂者生利害,曾未略究民间宜。
祇言引水幸圭赋,矫请罢毁功何施。
千载厚惠一日去,至今农亩空嗟咨。
夫子才高识且远,勿畏势力重扶持。
他年人作去思颂,愿以大字书长碑。
我今入幕君有待,喜得款语胜前时。
便嗟陈事日侵汨,虽欲数面曾无期。
忽闻兵吏已迎候,马有行色车将脂。
贺君有意事清简,太守亦鄙寻常为。
骐骥步骤岂局促,凤皇羽翼多威仪。
汉家近亲不复有,召父旧闻于今隳。
隳由狂者生利害,曾未略究民间宜。
祇言引水幸圭赋,矫请罢毁功何施。
千载厚惠一日去,至今农亩空嗟咨。
夫子才高识且远,勿畏势力重扶持。
他年人作去思颂,愿以大字书长碑。
拼音版原文
注释
祠泰坛:古代祭祀天地神灵的场所。如相知:如同早已认识。
入幕:指进入幕府任职。
款语:深入交谈。
陈事:过去的事情。
侵汨:逐渐模糊不清。
迎候:迎接等候。
行色:出行的准备。
清简:清廉简约。
召父:古代贤臣。
狂者:行事狂妄的人。
引水:引水灌溉。
圭赋:古代对土地赋税的一种说法。
大字:显眼的大字。
翻译
往年在泰坛祭祀时,初次相见仿佛相识已久。如今我投身幕府,你有所期待,欣喜能深入交谈胜过往昔。
感叹过去的事情日渐模糊,虽然想再见却无定期。
忽然听说官吏已在迎接,你的马已备好,车辆也涂了油。
祝贺你志向清廉简约,太守也鄙弃常规做法。
骏马不会受限制,凤凰的翅膀充满威严。
汉朝皇室亲近之人都不再,召父的故事如今已消失。
召父的教训因狂妄者的利益而被忽视,未曾深入探究民间的需求。
只说引水灌溉有益,却矫情请求停止破坏工程,不知有何益处。
千年的恩惠一旦离去,至今农田空留遗憾。
先生才智超群见识深远,不必畏惧权势,应得到支持。
未来的人会歌颂你的事迹,希望以大字铭记在长碑上。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣赠送给韩宗彦寺丞通判邓州的,表达了对韩宗彦的赞赏和对其未来仕途的期许。诗中回忆了两人初次相识的亲切,感叹时光荏苒,虽然不能常见,但韩宗彦的政绩清廉简约令人欣喜。诗人提到汉代近亲的权势不再,称赞韩宗彦如骐骥展翅,有威仪而不拘小节。他批评前任官员的不当举措,如过度征税和破坏功绩,指出韩宗彦的明智决策有利于百姓。最后,诗人鼓励韩宗彦不受权势影响,坚持公正,期待后人能铭记他的善政,并以大字书写碑文以传扬其事迹。整首诗情感真挚,寄寓了对贤能官员的敬意和期望。