去年君到见春迟,今日寻芳是夙期
出处:《依韵和永叔同游上林院后亭见樱桃花悉已披谢》
宋 · 梅尧臣
去年君到见春迟,今日寻芳是夙期。
祇道朱樱才弄蕊,及来幽圃已残枝。
飘英尚有游蜂恋,著子唯应谷鸟知。
把酒聊能慰馀景,乘欢不厌夕阳时。
祇道朱樱才弄蕊,及来幽圃已残枝。
飘英尚有游蜂恋,著子唯应谷鸟知。
把酒聊能慰馀景,乘欢不厌夕阳时。
注释
去年:指过去的一年。君:您,这里指对方。
见春迟:春天来得晚。
今日:今天。
寻芳:寻找美好的景色,此处指赏花。
夙期:早先约定的时间。
祇道:只以为。
朱樱:樱桃的一种,颜色鲜红。
蕊:花蕊。
已残枝:已经凋零或剩下不多。
飘英:飘落的花瓣。
游蜂:四处飞舞的蜜蜂。
恋:依恋。
著子:结果实。
谷鸟:山谷中的鸟。
把酒:端起酒杯。
聊能:姑且能够。
慰馀景:安慰剩余的时光。
乘欢:趁着快乐的心情。
不厌:不觉得厌倦。
夕阳时:夕阳西下的时刻。
翻译
去年你来时春天已晚,今天寻花赏景是早就约定的行程。只道樱桃才刚刚开花,等我们来到幽静的园中,却发现枝头只剩残花。
花瓣仍在空中飘舞,蜜蜂仍对它们依恋不舍;只有山谷里的鸟儿知道如何结出果实。
举杯饮酒,姑且以此慰藉剩下的时光,趁着欢快的心情,不厌弃夕阳西下之时。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《依韵和永叔同游上林院后亭见樱桃花悉已披谢》,通过对去年与今年樱花盛开时间的对比,表达了对时光流逝的感慨。首句“去年君到见春迟”回忆去年花开稍晚,而今年“今日寻芳是夙期”,诗人特意前来赏花,却发现已是“残枝”。接着,诗人写到蜜蜂仍恋着飘落的花瓣,“飘英尚有游蜂恋”,而只有谷鸟能理解花开花落的自然规律。“把酒聊能慰馀景”表达借酒消愁之意,最后以“乘欢不厌夕阳时”收尾,流露出在有限的夕阳时分中尽情享受欢乐的心情。
整首诗通过描绘樱花凋零的景象,寓言了岁月如梭,同时借景抒发了诗人对友情的珍视以及对美好时光的留恋。梅尧臣的诗歌语言简洁,情感深沉,展现了他对自然与人生的独特感悟。