荷边清露袭人衣,风里明蟾浴晓池
出处:《苏堤晓望》
宋 · 陈郁
荷边清露袭人衣,风里明蟾浴晓池。
凉影润香吟不得,手扳堤柳立多时。
凉影润香吟不得,手扳堤柳立多时。
拼音版原文
注释
荷边:靠近荷花的地方。清露:清晨的露水。
袭人衣:打湿衣服。
风里:在风中。
明蟾:明亮的月亮。
浴晓池:在早晨的池塘中沐浴。
凉影:清凉的月影。
润香:滋润的香气。
吟不得:无法吟唱。
手扳:用手扶着。
堤柳:河堤上的柳树。
立多时:站立了很久。
翻译
荷花边上的清露打湿了人的衣服,拂过面颊,如同明月在晨池中沐浴。微凉的月光映照下的香气让人无法吟唱,我长久地站在堤岸边,抚摸着柳树。
鉴赏
这首诗描绘的是清晨在荷塘边的景象。"荷边清露袭人衣",诗人通过"清露"这一意象,展现了早晨空气的清新与湿润,露水轻轻洒在衣裳上,给人带来丝丝凉意。"风里明蟾浴晓池","明蟾"指明亮的月亮,这里喻为水中月影,形象生动地描绘了月光映照在池塘水面的情景,仿佛月亮正在沐浴在晨光中。
"凉影润香吟不得",诗人被这宁静而美丽的景色所打动,想要吟诗赞颂,但又因景色太过静谧,连声音都似乎不敢打破这份清凉和香气。"手扳堤柳立多时",诗人情不自禁地伸手扶着堤边的柳树,长久地站立,沉浸在这份静美之中,不愿离去。
整体来看,陈郁的《苏堤晓望》以细腻的笔触描绘了一幅江南早春的画卷,既有自然景色的生动描绘,又有诗人内心情感的微妙流露,展现出诗人对清晨美景的深深喜爱和欣赏。