小国学网>诗词大全>诗句大全>穷途乖党侣,陋屋挂冠缨全文

穷途乖党侣,陋屋挂冠缨

宋 · 苏籀
群才奔正始,辨论轶髯卿。
诸老力推毂,斯文有定评。
龙旗叔孙氏,金笔左丘明。
杕杜尝嗤点,椒兰足陷倾。
穷途乖党侣,陋屋挂冠缨
彰炳流千载,嗟咨奠两楹。
桑枌堕兵火,简札落寰瀛。
态度云霞蔚,瑰奇珠玉生。
渊停真可挹,川驶不留行。
机杼班扬旧,笙竽陶谢并。
风骚齐穆若,郊岛埒低平。
百末芳蜂采,千岐理刃迎。
斧斤皆阁束,凿枘自天成。
大论尤宏博,短章工冽清。
精微演孔佛,刚毅奖周京。
粝食何曾餍,高标不朽名。
斐然愚小子,钦咏有馀声。

拼音版原文

qúncáibēnzhèngshǐbànlùnránqīng

zhūlǎotuīwényǒudìngpíng

lóngshūsūnshìjīnzuǒqiūmíng

chángchīdiǎnjiāolánxiànqīng

qióngguāidǎnglòuguàguānyīng

zhāngbǐngliúqiānzǎijiēdiànliǎngyíng

sāngfénduòbīnghuǒjiǎnzháluòhuányíng

tàiyúnxiáwèiguīzhūshēng

yuāntíngzhēnchuānshǐliúxíng

zhùbānyángjiùshēngtáoxièbìng

fēngsāoruòjiāodǎolièpíng

bǎifāngfēngcǎiqiānrènyíng

jīnjiēshùzáoruìtiānchéng

lùnyóuhóngduǎnzhānggōnglièqīng

jīngwēiyǎnkǒnggāngjiǎngzhōujīng

shícéngyàngāobiāoxiǔmíng

fěiránxiǎoqīnyǒngyǒushēng

注释

群才:众多才子。
正始:魏晋时期的一个学术文化阶段。
轶:超过。
髯卿:古代学者。
诸老:前辈们。
推毂:推荐。
斯文:文学。
定评:公认的评价。
叔孙氏:姓氏。
左丘明:古代史学家。
杕杜:古人名。
嗤点:嘲笑。
椒兰:比喻有影响力的人。
倾:颠覆。
穷途:困境。
乖:不合。
陋屋:简陋的房子。
挂冠缨:挂起官帽,表示辞官。
奠:安放。
两楹:柱子。
简札:书籍。
寰瀛:全世界。
态度:风格。
云霞蔚:绚丽如云霞。
瑰奇:奇特。
珠玉:比喻优秀作品。
渊停:深沉。
川驶:奔腾。
班扬:古代诗人。
陶谢:陶渊明、谢灵运。
风骚:诗歌传统。
郊岛:指唐代诗人孟郊、贾岛。
百末芳蜂:比喻众多诗人。
千岐:形容道路众多。
斧斤:比喻创作。
凿枘:比喻文章结构。
大论:宏大的论述。
短章:小篇幅作品。
孔佛:孔子和佛陀。
周京:周朝京城,代指朝廷。
不朽名:永垂不朽的名声。
斐然:显著。
愚小子:谦称自己。
钦咏:赞美和传颂。

翻译

众多才子聚集在正始时期,辩论才能超越了髯卿。
诸多前辈极力推荐,文学成就得到公认。
叔孙氏家族的旗帜显赫,左丘明以金笔著称。
杕杜曾嘲笑过他们,但椒兰的影响力足以颠覆一切。
在困厄中与同伴不合,他在简陋的屋中挂起官帽。
他的名声流传千年,哀叹中他的遗志被安放在两根柱子上。
战火摧毁了桑枌,书籍散落在世界各地。
他的文字如云霞般绚丽,如瑰宝般独特。
深沉如渊,值得汲取,奔腾如川,无法阻挡。
他继承了班扬和陶谢的传统,音乐才华出众。
他的诗歌风格与风骚齐穆相似,又与郊岛的诗风相当。
百花争艳,如同蜜蜂采蜜,他面对各种主题都能应对自如。
斧头和凿子看似无序,却自然形成和谐。
他的大作宏大而博学,小篇也精炼清冷。
深入浅出地阐述孔佛思想,刚毅的精神激励着周朝京城。
粗茶淡饭从未满足他,高尚的品格永垂不朽。
我这愚笨之人,深深钦佩并传颂他的诗篇。

鉴赏

这首诗是宋代诗人苏籀对张公文潜诗卷的题赞,通过对张公诗歌才华的赞美,展现了其在文学领域的卓越成就和深远影响。诗中提到“群才奔正始,辨论轶髯卿”,赞誉张公的才情超越了当时的名士;“诸老力推毂,斯文有定评”则强调了他在前辈中的地位和评价。

诗人以“龙旗叔孙氏,金笔左丘明”比喻张公的文采和洞察力,暗示其文章如龙飞凤舞,文字犀利。接着通过“杕杜尝嗤点,椒兰足陷倾”暗指张公的诗歌风格独特,能打动人心,甚至让批评者也为之倾倒。

“穷途乖党侣,陋屋挂冠缨”描绘了张公在困厄中仍坚守文人的品格,即使身处逆境也不忘挂冠归隐。他的作品“彰炳流千载”,影响深远,被后人景仰。“桑枌堕兵火,简札落寰瀛”则表达了诗卷历经战火与时空的考验,依然流传广泛。

苏籀高度赞扬张公的诗作“态度云霞蔚,瑰奇珠玉生”,既有大气磅礴,又有精致细腻。他称赞张公的创作既有孔佛般的深邃,又如周京般刚毅,同时也不乏陶谢般的清新。最后,诗人感慨自己虽愚钝,但对张公的诗篇仍充满敬佩和赞美,留下了深深的钦咏之声。整首诗是对张公文潜诗才的深情礼赞,体现了对古代文人精神的尊崇。