寂寥闲望久,飘洒独归迟
出处:《卢氏池上遇雨赠同游者》
唐 · 温庭筠
簟翻凉气集,溪上润残棋。
萍皱风来后,荷喧雨到时。
寂寥闲望久,飘洒独归迟。
无限松江恨,烦君解钓丝。
萍皱风来后,荷喧雨到时。
寂寥闲望久,飘洒独归迟。
无限松江恨,烦君解钓丝。
拼音版原文
注释
簟:竹席。翻:翻动。
凉气:凉意。
集:聚集。
溪上:溪边。
润:湿润。
残棋:未完成的棋局。
萍皱:水面的波纹像萍叶一样。
风来后:风吹过之后。
荷喧:荷花热闹。
雨到时:雨落的时候。
寂寥:寂静、孤独。
闲望:闲看。
飘洒:飘忽不定。
独归迟:独自归去得晚。
松江恨:对松江的遗憾。
解钓丝:解开钓鱼线,代指放弃或解脱。
翻译
竹席翻动带来阵阵凉意,溪边湿润的棋局还未收起。风吹过后,水面泛起萍纹;雨落之时,荷花热闹起来。
独自长久地望着这寂静的景色,迟迟不愿归去。
心中满是对松江无尽的遗憾,希望你能理解,帮我解开钓鱼线。
鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的夏季雨后景象,诗人通过细腻的笔触,展现了自然界在雨后的静谧与生机。
"簟翻凉气集,溪上润残棋。" 这两句写出了雨后清凉的空气和溪水对岸边残棋的滋润,给人一种雨过天晴、环境清新的感觉。“簟”指的是竹叶或竹叶编织的物品,这里可能是竹制的风扇。诗人巧妙地运用了“簟翻”来形容凉气的集聚,以及溪水对残棋的润泽,既描绘了景象,又传达了一种闲适自在的情趣。
"萍皱风来后,荷喧雨到时。" 这两句则是对雨前后的自然现象进行描写。“萍”指的是水生植物,它们在风吹过后会有所皱褶,而“荷喧”则形容了荷花在雨来的声音,给人一种生命力旺盛的感觉。这里诗人捕捉到了雨前后的自然界微妙变化,表现出对自然的细腻观察。
"寂寥闲望久,飘洒独归迟。" 这两句转而写出了诗人的心境,寂寥的意境让人感到一种静谧与孤独,同时“闲望久”和“独归迟”则表达了诗人对时间流逝的感慨,以及在雨后独自慢行所体验到的悠然自得。
"无限松江恨,烦君解钓丝。" 最后两句则是诗人对友人的赠言,无限的“松江恨”象征着深沉的情愫,而“烦君解钓丝”则是在请求朋友帮助解开心中的烦恼或困惑。这不仅是一种情感上的倾诉,也体现了古代文人之间的情谊深厚。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘和个人情感的流露,展现了诗人的生活态度和艺术造诣,是一首充满意境和情感色彩的佳作。