韬光自古常难见,友道于今幸可论
出处:《挽□□》
宋 · 杜范
韬光自古常难见,友道于今幸可论。
勋业但看江左相,才名已识下邽门。
壮哉兰若当时志,已矣云山此日原。
到底百年同一梦,山林钟鼎尚何言。
勋业但看江左相,才名已识下邽门。
壮哉兰若当时志,已矣云山此日原。
到底百年同一梦,山林钟鼎尚何言。
拼音版原文
注释
韬光:隐藏才华。自古:向来。
常难见:不易显现。
友道:友情。
于今:如今。
幸可论:实属幸运。
勋业:功绩。
江左:江东。
相:声望。
才名:才华之名。
下邽门:下邽县。
壮哉:多么伟大。
兰若:指代人或事物。
当时志:当时的壮志。
已矣:已经过去。
云山:象征过去的时光。
此日原:今日已成过往。
到底:即便。
百年:一生。
同一梦:如梦一场。
山林:山林隐居。
钟鼎:官场或富贵象征。
尚何言:又能说什么呢。
翻译
隐藏才华向来不易显现,如今能与朋友共论友情实属幸运。功绩只须看他在江东的声望,才华之名早已在下邽县传扬。
他当时的壮志豪情多么伟大,如今只能感叹往日云山已成过往。
即便人生百年如梦一场,身处山林还是面对钟鼎,又能说什么呢?
鉴赏
这首诗表达了诗人对古今英杰之士难以显露、难以为世所知的感慨,同时也庆幸于能够与志同道合的人交流思想。通过提及历史上的杰出人物,如江左相,表明才能和名声往往被后人认可。此外,兰若的壮志和云山之变也是诗中重要的意象,用以反映时代的变迁和个人理想的实现与否。最后,百年同梦和山林钟鼎,则是对世事无常的一种感悟和哲学思考。
这首诗语言简练而深刻,通过历史人物和自然景观的描绘,展现了诗人深邃的思想情感和独到的历史观察。