可怜伧父流涎久,何日乌山始一经
出处:《和宋永兄咏荔支用东坡刑字韵四首 其三》
宋 · 黄公度
脩竹繁阴覆绿萍,压墙朱实斗星星。
明珠落掌骊龙睡,丹壳归盘白马刑。
曾指画图誇北客,至今渍蜜动南溟。
可怜伧父流涎久,何日乌山始一经。
明珠落掌骊龙睡,丹壳归盘白马刑。
曾指画图誇北客,至今渍蜜动南溟。
可怜伧父流涎久,何日乌山始一经。
注释
脩竹:修长的竹子。繁阴:茂密的树荫。
覆:覆盖。
绿萍:绿色浮萍。
压墙:紧贴着墙。
朱实:红色果实。
斗星星:争辉似星星。
明珠:珍贵的珍珠。
骊龙:古代传说中的龙。
丹壳:红色的贝壳。
白马刑:古代的一种刑罚。
北客:北方来的客人。
渍蜜:浸润蜜汁。
南溟:南方的海域。
伧父:粗俗的人。
流涎:垂涎。
乌山:某个地方。
一经:一次经历。
翻译
茂密修竹绿萍覆盖,朱红果实墙上争辉如星点点。明珠落入手中,仿佛唤醒了沉睡的骊龙;红色贝壳归来,如同白马接受刑罚。
曾经指着画卷向北地客人夸耀,直到如今蜜汁浸润南方海域。
可怜那些粗俗之人垂涎已久,何时才能在乌山经历这一奇观呢?
鉴赏
这首诗描绘了一幅夏日荔技园的生动画面。首句"脩竹繁阴覆绿萍",通过茂密修长的竹林投下的浓荫,映衬出水面的绿色浮萍,营造出清幽的环境。接着"压墙朱实斗星星",以荔技累累如朱红宝石般点缀在墙上,仿佛与天上的星星争辉,形象地展现了荔技的硕大和繁多。
"明珠落掌骊龙睡"运用了瑰丽的想象,将荔技比喻为沉睡的骊龙口中的明珠,增添了神秘感。"丹壳归盘白马刑"则进一步描绘荔技剥开后,鲜艳的果肉如同白马受刑后的鲜血,色彩鲜明,富有动感。
诗人回忆起曾经向北方客人展示过荔技的美丽,"曾指画图誇北客",表达了对荔枝的喜爱和自豪。"至今渍蜜动南溟"则暗示荔技的甜美香气连远方的南海都能闻到,足见其影响力之大。
最后两句"可怜伧父流涎久,何日乌山始一经",以"伧父"(粗俗之人)的垂涎欲滴,表达了对荔技的渴望,同时也流露出对能品尝到荔技的期盼,期待着那一天的到来。
整体来看,这首诗语言生动,比喻巧妙,既描绘了荔技的形态美,又传达了诗人的情感,是一首富有意蕴的咏物诗。