如何一夜音容隔,便有纷纷说梦魂
出处:《伤逝三首 其一》
宋末元初 · 赵文
昨日相扶尚自存,今朝痛哭奠清尊。
如何一夜音容隔,便有纷纷说梦魂。
如何一夜音容隔,便有纷纷说梦魂。
注释
昨日:过去的一天。相扶:互相扶持。
尚:还。
自存:仍然在世。
今朝:今天。
痛哭:深切哀哭。
奠:祭奠。
清尊:清酒。
如何:怎么。
一夜:一夜之间。
音容:声音和容貌。
隔:隔绝。
纷纷:众多。
说:谈论。
梦魂:梦境中的灵魂。
翻译
昨天我们还相互扶持,今天却只能痛哭来祭奠美酒。怎么会一夜之间,你就离我而去,只剩下梦中与你相见。
鉴赏
这首诗是宋代末期诗人赵文所作的《伤逝三首(其一)》。诗中表达了对逝者深深的哀悼之情。首句“昨日相扶尚自存”,回忆昨天两人还相互扶持的情景,充满了生离死别的无奈;次句“今朝痛哭奠清尊”描绘了今日祭奠时的悲痛场景,清樽对酒,却无人共饮,凄凉至极。第三句“如何一夜音容隔”,感叹逝者竟在一夜间阴阳两隔,令人难以接受;最后一句“便有纷纷说梦魂”,暗示人们开始谈论逝者的梦境,表达了对亡者的思念和对生死无常的感慨。整首诗情感真挚,语言朴素,展现了诗人对亡者的深切怀念和失去亲人的悲痛之情。