束带接一客,伸纸报一书
出处:《书警二首 其一》
宋 · 陆游
束带接一客,伸纸报一书。
未为甚疲劳,已觉不枝梧。
惟有袖手坐,俨然如斋居。
尚惧精神衰,药石以自扶。
未为甚疲劳,已觉不枝梧。
惟有袖手坐,俨然如斋居。
尚惧精神衰,药石以自扶。
注释
束带:系紧衣带。接:迎接。
客:访客。
伸纸:展开纸张。
报:回复。
书:信。
甚:太。
疲劳:疲惫。
枝梧:支撑。
袖手坐:坐着无事可做。
俨然:如同。
斋居:静室。
惧:担心。
精神衰:精力衰退。
药石:药物和石针。
自扶:自我调养。
翻译
我系紧衣带迎接一位访客,展开纸张回复一封信。这还不算太疲惫,但已感到有些支撑不住。
只剩下坐着无事可做,如同身处静室。
仍担心精力衰退,于是借助药物和石针自我调养。
鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《书警二首(其一)》。诗中,诗人通过日常生活中的细节描绘,展现了他接待客人和写作书信的情景。"束带接一客"形象地写出诗人整装待客的庄重,"伸纸报一书"则表现出他认真书写的专注。诗人并未感到过度疲惫,但已经能感受到一丝忙碌后的劳累,"不枝梧"形容他的状态并不轻松。
接下来,诗人选择"袖手坐",保持一定的距离和静谧,仿佛身处书斋之中,这体现了他对自我修养的重视。然而,他仍然担心自己的精神状态会衰退,因此借助"药石"来调养和提振精神,表达了对健康的关注和自我保健的意识。
总的来说,这首诗通过日常小事,展现了诗人严谨的生活态度和对自我保健的自觉,流露出一种内敛而深沉的文人风范。