小国学网>诗词大全>诗句大全>便无仙骨分,不敢更思家全文

便无仙骨分,不敢更思家

出处:《琼台西路
宋 · 高似孙
一夜天台雨,青鞋蹋尽沙。
添将清瀑水,湿尽碧桃花。
涉涧锄生朮,和云嚼野茶。
便无仙骨分,不敢更思家

拼音版原文

tiāntáiqīngxiéjìnshā

tiānjiāngqīngshuǐzhuójìntáohuā

shèjiànchúshēngshùyúnjiáochá

便biànxiānfēngǎngèngjiā

注释

一夜:整夜。
天台:天台山。
雨:下雨。
青鞋:布鞋。
沙:沙子。
添将:增加。
清瀑:清澈的瀑布。
水:水。
湿尽:浸湿。
碧桃:绿色的桃花。
涉涧:穿过山涧。
锄:锄头。
生朮:野生的术科植物(如艾草)。
和云:伴着云雾。
嚼:咀嚼。
野茶:野生茶叶。
仙骨:神仙般的体质。
分:拥有。
敢:敢于。
更思:再想。
家:家乡。

翻译

一夜在天台山下下雨,鞋子都被沙子踩湿了。
雨水增添了瀑布的水量,连碧桃花也被打湿了。
我在山涧边除草,边嚼着云雾中的野茶。
虽然我没有神仙的体质,但也不敢再想念家乡。

鉴赏

这首诗描绘了诗人一夜在天台山经历了一场雨后的景象。他穿着青鞋,踏过满地沙砾,雨水增添了山间的瀑布水量,连同碧桃花也被打湿。诗人身处山涧,一边劳作锄除丛生的术草,一边品味着云雾缭绕中的野茶。尽管诗人自知没有神仙般的超凡气质,但他深陷这山水之间,已经忘却了回家的念头。整首诗通过细腻的描绘,展现了诗人对自然的亲近与沉醉,以及对尘世生活的暂时放下。