小国学网>诗词大全>诗句大全>昨日君恩误赐环,归肠一夜绕钟山全文

昨日君恩误赐环,归肠一夜绕钟山

出处:《江东召归
宋 · 王安石
昨日君恩误赐环,归肠一夜绕钟山
虽然眷恋明时禄,羞见琅邪有邴丹。

拼音版原文

zuójūnēnhuánguīchángràozhōngshān

suīránjuànliànmíngshíxiūjiànlángxiéyǒubǐngdān

注释

君恩:皇上的恩赐。
误赐:意外或误打误撞的赐予。
归肠:思乡之情。
绕:环绕。
钟山:南京的别称,这里指代故乡。
眷恋:深深依恋。
明时禄:清明的时代和官职。
羞见:感到羞愧不愿见到。
琅邪:古代的一个郡名,这里可能代指故乡或有权势的人。
邴丹:邴丹,古人名,此处借指故乡的贤人。

翻译

昨天你误赐我珍贵的环佩,
思乡之情整夜萦绕在钟山边。

鉴赏

这首诗是北宋时期著名文学家、政治家王安石的作品,名为《江东召归》。诗中表达了作者对于昔日恩情的眷恋和对当前状态的无奈。

"昨日君恩误赐环,归肠一夜绕钟山。"

这两句诗描写了作者心中的思念之深。在古代,君恩通常指的是帝王或上级给予的恩惠,而“环”在这里象征着这一恩惠。但是,这份恩惠似乎被误解或滥用,所以用了“误赐”。而“归肠一夜绕钟山”则形容心中的思念如同绕指柔软,盘旋不息,如同钟山一般坚固深沉。

"虽然眷恋明时禄,羞见琅邪有邴丹。"

这两句诗表达了作者对于过去荣华的留恋以及对现实处境的羞愧。“明时禄”指的是过往的荣耀和利益,而“眷恋”则是深切的怀念之情。而“羞见琅邪有邴丹”,这里的“羞见”表达了作者对于现实中的某些不如意事物感到羞愧。“琅邪”是古代地名,常用来指代东方或远方;“邴丹”则是古代著名的丹青之地,这里可能暗喻着某种美好的事物在远方存在,但作者因现实中的不如意而感到羞愧无法面对。

整首诗通过对比昔日恩情与今日境遇,展现了作者复杂的情感状态。