生憎两岸旌旗脚,引得霜风分外多
出处:《淮河中流肃使客》
宋 · 杨万里
淮水中流各一波,南船小住北船过。
生憎两岸旌旗脚,引得霜风分外多。
生憎两岸旌旗脚,引得霜风分外多。
拼音版原文
注释
淮水:淮河是中国东部的一条重要河流。中流:河流的中央部分。
小住:短暂停留。
旌旗:古代用于指挥或装饰的旗帜。
霜风:寒冷的秋风。
翻译
淮河的中游各自流淌,南来的船只暂时停留,北去的船只匆匆经过。我讨厌两岸飘扬的旗帜,它们好像触动了寒冷的秋风,使得风更加刺骨。
鉴赏
这首诗描绘了一幅动人的画面,表现了诗人对自然景物的细腻观察和深切情感。诗中的“淮水中流各一波”,通过对水波的描写,展现了淮河的宽广与流动。"南船小住北船过"则表达了一种等待与交替的场景,南来的船只稍作停留,而北上的船只却继续前行,反映出一种生动的交通往来。
"生憎两岸旌旗脚"一句中,“旌旗”指的是战旗或标志性旗帜,这里可能暗示了边防或军事的活动。"生憎"则传达了一种冷清、荒凉之感,可能是由于战争所带来的影响。诗人通过这种描写,表达了对战争带来不幸的忧虑。
"引得霜风分外多"一句,"引得"意味着自然景物间相互作用的结果,是诗人内心情感的体现。这里的“霜风”给人的感觉是寒冷、凛冽,而“分外多”则强调了这种感觉的加深和扩散,可能是由于战争所带来的荒凉景象。
总体而言,这首诗不仅展示了诗人对自然美景的描绘,还透露出了一种时代背景下的忧国忧民之情。