结屋青山下,幽深不计年
出处:《游乳洞庵》
宋 · 胡子澄
结屋青山下,幽深不计年。
泉声秋霁雨,钟响暮晴天。
入洞寻僧伴,穿云见鹿眠。
徘徊不忍去,夜宿佛堂前。
泉声秋霁雨,钟响暮晴天。
入洞寻僧伴,穿云见鹿眠。
徘徊不忍去,夜宿佛堂前。
拼音版原文
注释
结屋:建造房屋。青山下:山脚下。
幽深:深远、宁静。
不计年:无法计算时间长。
泉声:泉水的声音。
秋霁:秋雨过后,天放晴。
钟响:寺庙的钟声。
暮晴天:傍晚时分的晴朗天空。
入洞:进入山洞。
寻僧伴:寻找僧侣做伴。
穿云:穿过云层。
鹿眠:鹿在休息。
徘徊:犹豫不决,来回走动。
不忍去:舍不得离开。
夜宿:夜晚住宿。
佛堂前:佛堂前面。
翻译
在青山脚下建屋,岁月静好难以计数。秋雨过后,泉水声清脆,傍晚晴空,钟声悠扬。
我进入山洞寻找僧侣作伴,穿过云层看见鹿在安睡。
我在美景中流连忘返,夜晚决定留宿在佛堂前。
鉴赏
这首诗描绘了诗人胡子澄在青山下的乳洞庵中游历的场景。他建屋于山脚,环境幽深静谧,仿佛时间在这里失去了计量。秋雨过后,泉水声潺潺,显得格外清脆;傍晚时分,寺庙钟声悠扬,与晴空相映,营造出宁静祥和的氛围。
诗人兴致勃勃地探索洞穴,寻找僧侣作伴,穿过云层,偶见鹿儿在林间安睡,画面生动而富有禅意。如此美景令他流连忘返,最终决定夜宿佛堂前,沉浸在这份自然与宗教的和谐之中。整首诗以细腻的笔触,展现了诗人对隐逸生活的向往和对大自然的深深热爱。