小国学网>诗词大全>诗句大全>太白谪仙人,换酒鹔鹴裘全文

太白谪仙人,换酒鹔鹴裘

出处:《读翰林集
宋 · 田锡
太白谪仙人,换酒鹔鹴裘
扁舟弄云海,声动南诸侯。
诸侯尽郊迎,葆吹罗道周。
哆目若饿虎,逸翰飞灵虬。
落日青山亭,浮云黄鹤楼。
浩浩歌谣兴,滔滔江汉流。
下交魏王屋,长揖韩荆州。
千载有英气,兰君安可俦。

拼音版原文

tàibáizhéxiānrénhuànjiǔshuāngqiú

biǎnzhōunòngyúnhǎishēngdòngnánzhūhóu

zhūhóujìnjiāoyíngbǎochuīluódàozhōu

duōruò饿èhànfēilíngqiú

luòqīngshāntíngyúnhuánglóu

hàohàoyáoxīngtāotāojiānghànliú

xiàjiāowèiwángchánghánjīngzhōu

qiānzǎiyǒuyīnglánjūnānchóu

注释

谪仙人:被贬为仙人的美称。
鹔鹴裘:古代的一种皮衣。
扁舟:小船。
云海:形容广阔的天空和海洋。
葆吹:古代宫廷乐队。
罗道周:道路两旁。
哆目:瞪大眼睛。
逸翰:超逸的笔法。
灵虬:神话中的龙。
青山亭:青山上的亭子。
黄鹤楼:武汉著名的古建筑。
浩浩:广大无边。
滔滔:水流不断。
魏王屋:魏王府。
韩荆州:唐代名臣韩滉,以其清正闻名。
兰君:比喻高洁的人。
俦:匹敌,相提并论。

翻译

李白被贬为仙人,用鹔鹴裘换取美酒。
驾着小舟在云海中游弋,他的声音震动了南方的诸侯。
诸侯们纷纷出城迎接,乐队在道路两旁演奏。
他目光炯炯如饥饿的猛虎,挥洒自如的笔墨如同飞舞的神龙。
在夕阳映照下的青山亭,他登上了黄鹤楼。
豪情壮志随着歌声飘荡,江汉的流水滔滔不绝。
他拜访魏王府,深深一揖向韩荆州致敬。
千百年来,他的英雄气概无人能及,就像兰花般高洁难以匹敌。

鉴赏

这首诗是宋代田锡的《读翰林集》,其中融合了对唐代伟大诗人李白及其诗风的崇拜与颂扬。开篇“太白谪仙人,换酒鹔鹴裘”两句即点出李白超凡脱俗的形象和他那不羁的生活态度,鹔鹴裘暗示了他对自由的追求和对物质束缚的蔑视。

“扁舟弄云海,声动南诸侯”展现了李白诗歌如同航船在云海中穿梭,影响力遍及南方各诸侯国。接下来的“诸侯尽郊迎,葆吹罗道周”则描绘了他所到之处,受到欢迎的场景,以及其才华横溢如同葆草般丰茂。

“哆目若饿虎,逸翰飞灵虬”两句形象地描述了李白诗歌的力量和美感,他的文字如饥饿的猛虎般有着不可一世的气势,同时又有着脱缰的龙蛇般灵动。

“落日青山亭,浮云黄鹤楼”则是对李白生活环境的描绘,这些自然景物为他的诗作提供了丰富的素材。紧接着的“浩浩歌谣兴,滔滔江汉流”表达了田锡对于李白那豪放不羁、如江河般奔涌的诗歌风格的赞美。

最后,“下交魏王屋,长揖韩荆州”显示了田锡对李白在历史上的交游和影响范围给予高度评价,而“千载有英气,兰君安可俦”则是对李白永恒精神气质的颂扬,并以“兰君”相比喻,表明其诗风之美丽如同兰花。

田锡通过这首诗,展现了自己对李白及其诗歌艺术的深刻理解和崇敬之情。