声和由心清,事感知气同
出处:《夏中詶于逖毕耀问病见赠》
唐 · 独孤及
救物智所昧,学仙愿未从。
行藏两乖角,蹭蹬风波中。
薄宦耻降志,卧痾非养蒙。
闭关涉两旬,羁思浩无穷。
鸑鷟何处来,双舞下碧空。
离别隔云雨,惠然此相逢。
把手贺疾间,举杯欣酒浓。
新诗见久要,清论激深衷。
高馆舒夜簟,开门延微风。
火云赫嵯峨,日暮千万峰。
遥指故山笑,相看抚号钟。
声和由心清,事感知气同。
出处未易料,且歌缓愁容。
愿君崇明德,岁暮如青松。
行藏两乖角,蹭蹬风波中。
薄宦耻降志,卧痾非养蒙。
闭关涉两旬,羁思浩无穷。
鸑鷟何处来,双舞下碧空。
离别隔云雨,惠然此相逢。
把手贺疾间,举杯欣酒浓。
新诗见久要,清论激深衷。
高馆舒夜簟,开门延微风。
火云赫嵯峨,日暮千万峰。
遥指故山笑,相看抚号钟。
声和由心清,事感知气同。
出处未易料,且歌缓愁容。
愿君崇明德,岁暮如青松。
注释
昧:不明、不懂。仙愿:修仙的心愿。
乖角:不合,矛盾。
蹭蹬:困顿,不得志。
降志:降低志向。
卧痾:卧病。
两旬:二十天。
羁思:羁旅的思念。
鸑鷟:古代传说中的神鸟凤凰。
惠然:意外,欣然。
疾间:病愈期间。
新诗:新创作的诗歌。
清论:清新深刻的谈论。
夜簟:夏夜的竹席。
火云:炽热的云彩。
抚号钟:抚琴以表达情感。
缓愁容:缓解愁容。
翻译
拯救万物的智慧我未能领悟,修仙的愿望还未实现。行为与内心不合,我在困顿的波涛中挣扎。
做小官职我耻于降低志向,病痛缠身并非为了修养。
闭门静修已近二十天,羁旅的思绪却无边无际。
凤凰从何处飞来,在碧空中翩翩起舞。
虽然分离如隔云雨,但你意外地来访使我欣喜。
在病愈之际,我们握手祝贺,举杯共饮美酒。
新诗长久以来的期盼,清谈激发了我内心深处的情感。
高大的馆舍中,夜晚打开门窗迎接微风。
炽热的云层下,夕阳映照着千万座山峰。
遥指远方的故乡笑着,相互看着,心中充满感慨。
声音和谐源于内心的清澈,感知事物源于共同的气息。
未来难以预料,暂且以歌声缓解忧愁。
希望你尊崇光明的品德,年末如青松屹立不倒。
鉴赏
这首诗作于唐代,作者是独孤及。诗歌展现了诗人与朋友夏中詶的深厚情谊,以及对友人病中的关切之情。
"救物智所昧,学仙愿未从。行藏两乖角,蹭蹭风波中。" 开篇即表达出诗人对于朋友困顿时刻的同情与理解,同时也透露出自己对于世俗功名的淡泊和追求超脱红尘之志。
"薄宦耻降志,卧痾非养蒙。闭关涉两旬,羁思浩无穷。" 诗人表达了对仕途的不屑一顾,以及身处病中之苦恼,但心中的思念却如滔滔江水,不可阻挡。
"鸑鷟何处来,双舞下碧空。离别隔云雨,惠然此相逢。把手贺疾间,举杯欣酒浓。" 这几句描绘了朋友之间偶尔相聚的温馨场景,以及在病中相遇时的喜悦和对美好时光的珍惜。
"新诗见久要,清论激深衷。高馆舒夜簟,开门延微风。火云赫嵯峨,日暮千万峰。遥指故山笑,相看抚号钟。" 诗人通过这几句诗表达了对朋友的深情厚谊,同时也展现了高洁的情操和超凡脱俗的气质。
"声和由心清,事感知气同。出处未易料,且歌缓愁容。愿君崇明德,岁暮如青松。" 诗歌最后强调了内心的平静与对友情的珍视,以及希望朋友能够保持高尚品德,就像年末时依然郁郁葱葱的青松一样。
整首诗通过流畅自然的语言,表达了诗人对于朋友的关怀、对世俗功名的超脱以及内心世界的宁静与美好。