半夜西风惊客梦,卧听寒雨到天明
出处:《舟行六绝 其五》
宋 · 张耒
天寒野店断人行,晚系孤舟浪未平。
半夜西风惊客梦,卧听寒雨到天明。
半夜西风惊客梦,卧听寒雨到天明。
注释
天寒:天气寒冷。野店:野外小店。
断人行:无人行走。
晚:晚上。
孤舟:独自一人的小船。
浪未平:海浪起伏不平。
半夜:半夜时分。
西风:从西方吹来的风。
惊客梦:惊醒了我的梦。
卧听:躺着倾听。
寒雨:寒冷的雨。
到天明:直到天亮。
翻译
天气寒冷,野外的小旅店已经没有人来往,晚上我系好孤舟,海浪仍未平静。半夜时分,西风吹过,惊扰了我的梦境,我躺在床上,听着寒冷的雨声直到天明。
鉴赏
这首诗描绘了一幅深秋夜晚的宁静与孤寂图景。开篇“天寒野店断人行”两句,勾勒出一个荒凉萧瑟的乡村夜晚,没有行人的小店显得异常冷清。接着“晚系孤舟浪未平”则转换了环境,将情节引向水上,一只孤独的小船在晚风中摇曳,波涛尚未平息,给人一种不安与悬念的感觉。
诗人随后通过“半夜西风惊客梦”表达了内心的动荡。这里的“西风”不仅是自然界的声音,也象征着远方的呼唤或是某种思念。而“惊客梦”,则透露出旅人内心的不安与孤独。
最后,“卧听寒雨到天明”一句,诗人在夜里躺着聆听那漫长而凄清的秋夜雨声,直至破晓。这不仅是对自然环境的一种描绘,更是对内心世界深处孤寂与期待的一种抒写。
整首诗通过对夜晚自然景象的细腻刻画,展示了诗人独特的情感体验和深邃的内省。