小国学网>诗词大全>诗句大全>桃源事荒怪,谁谓非人寰全文

桃源事荒怪,谁谓非人寰

出处:《十六渡
宋 · 钱时
颇闻十六渡,客子良间关。
一雨落涧谷,湍气怒潺潺。
我来属秋晚,霜叶初斓斑。
窈窕行竹舆,鸣禽相与闲。
复岭互交锁,浅濑随回湾。
路断一罅通,石磴危跻攀。
时见荷锄者,行歌语蛮蛮。
采山有薇蕨,结庐有茅菅。
安知避世人,不曾巢其间。
何时一枝筇,溯流到黄山。
桃源事荒怪,谁谓非人寰

拼音版原文

wénshíliùliángjiānguān

luòjiàntuānchánchán

láishǔqiūwǎnshuāngchūlánbān

yǎotiǎoxíngzhúmíngqínxiāngxián

lǐngjiāosuǒqiǎnlàisuíhuíwān

duànxiàtōngshídèngwēipān

shíjiànchúzhěxíngmánmán

cǎishānyǒuwēijuéjiéyǒumáojiān

ānzhīshìréncéngcháojiān

shízhīqióngliúdàohuángshān

táoyuánshìhuāngguàishuíwèifēirénhuán

注释

十六渡:指多个渡口。
客子:旅人。
涧谷:山谷。
湍气:湍急的水汽。
窈窕:形容竹舆曲折。
蛮蛮:方言,粗俗或朴拙。
薇蕨:野菜名。
茅菅:茅草屋顶。
巢:隐居。
筇:竹杖。
桃源:虚构的世外桃源。
人寰:人间。

翻译

听说有十六渡,旅人经历艰险。
一场雨落在山谷,湍急水流声潺潺。
我来时正值秋末,霜叶开始斑斓。
在竹舆中蜿蜒前行,鸟儿相伴悠闲。
重叠的山岭交错,溪流弯曲绕行。
山路中断处有一缝,石阶陡峭需攀登。
偶尔遇见扛锄之人,歌声俚语交流。
他们采集山中的薇菜和蕨,简陋茅屋搭建。
谁能说这些人世之外,无人在此隐居。
何时能持一根竹杖,逆流而上至黄山。
桃花源之事奇异荒诞,谁能说它不在人间。

鉴赏

这首诗描绘了诗人十六渡的所见所感。诗中通过细腻的笔触,展现了山涧雨后的湍急水流和斑斓霜叶,营造出一种宁静而深邃的自然景象。乘着竹舆穿行在竹林间,鸟鸣声相伴,显得闲适悠然。山岭重叠,溪流曲折,山路险峻,沿途可见农夫劳作,生活简朴。诗人想象中有隐士在此安居,不禁向往能徒步溯流至黄山,探寻那如桃花源般的神秘之地。尽管世外桃源之事看似荒诞,但诗人却认为它可能并非超凡入圣,而是人间的一片净土。整体上,此诗以清新自然的景色和对隐逸生活的向往,传达出诗人对理想生活的追求和对现实世界的独特见解。