破产竞留天上乐,铸山争买洞中花
出处:《咸通》
唐 · 韦庄
咸通时代物情奢,欢杀金张许史家。
破产竞留天上乐,铸山争买洞中花。
诸郎宴罢银灯合,仙子游回璧月斜。
人意似知今日事,急催弦管送年华。
破产竞留天上乐,铸山争买洞中花。
诸郎宴罢银灯合,仙子游回璧月斜。
人意似知今日事,急催弦管送年华。
拼音版原文
注释
咸通:唐朝僖宗李儇的年号,公元860-874年。物情奢:社会风气奢侈。
金张许史:古代豪门贵族的代称,金、张、许、史分别指汉代的金日磾、张安世、许广汉和史高,他们的后代长期显贵。
天上乐:极言奢华的享乐。
铸山争买洞中花:形容极度挥霍,用尽家财购买稀罕之物。
诸郎:对贵族子弟的称呼。
仙子:这里指参加宴会的美女。
璧月:形容明亮的月亮,如玉璧般圆满。
人意:人们的心思。
今日事:指当时的繁华景象可能即将消逝。
弦管:泛指音乐演奏,尤其是管弦乐器。
翻译
咸通年间人们追求奢华,连金张许史这些贵族家庭也尽情享乐。倾家荡产也要留住天上的欢乐,像铸造金银山一样购买洞中的奇花。
宴会结束后银灯熄灭,仙女游玩归来时月亮已倾斜。
人们似乎预感到今日之事,急忙催促弦管演奏,送走这一年时光。
鉴赏
这首诗描绘了一个奢侈豪华的场景,反映出咸通年间社会上层的繁荣与浪费。"欢杀金张许史家"表明人们不惜重金购买豪宅,而"破产竞留天上乐"则形象地揭示了他们即使倾家荡产也要追求超凡脱俗的享乐。"铸山争买洞中花"更是对这种奢侈生活的一种夸张描写,显示出对美好事物的无度索取。
诗的后半部分转向夜宴结束后的情景,"诸郎宴罢银灯合"和"仙子游回璧月斜"交织出一幅夜深人静、华丽场面隐去的画面。最后两句"人意似知今日事,急催弦管送年华"则流露出一种对时光易逝的感慨和无奈,人们似乎意识到眼前的奢华生活并非长久,但却仍旧沉浸于其中,用音乐来庆祝岁月的流转。
整首诗通过对物质享乐的描绘,隐含着对当时社会现实的一种批判,同时也反映出诗人对于时代变迁与人生易逝的深刻感悟。