我船自向苏州去,白云稳向山头住
出处:《惠山云开复合》
宋 · 杨万里
二年常州不识山,惠山一见开心颜。
只嫌雨里不子细,髣髴隔帘青玉鬟。
天风忽吹白云坼,翡翠屏开倚南极。
政缘一雨染山色,未必雨前如此碧。
看山未了云复还,云与诗人偏作难。
我船自向苏州去,白云稳向山头住。
只嫌雨里不子细,髣髴隔帘青玉鬟。
天风忽吹白云坼,翡翠屏开倚南极。
政缘一雨染山色,未必雨前如此碧。
看山未了云复还,云与诗人偏作难。
我船自向苏州去,白云稳向山头住。
拼音版原文
注释
惠山:常州附近的名山。髣髴:仿佛, 隐约。
翡翠屏:形容青山如翡翠般美丽。
政缘:正因为。
作难:使人为难。
苏州:地名,古代诗人常游之地。
翻译
我在常州住了两年,从未见过山景,直到在惠山见到,让我心生欢喜。只遗憾雨中欣赏不够细致,隔着帘幕,山色仿佛如青玉般的秀发般隐约可见。
忽然间天风吹来,白云裂开,如同翡翠屏风般展开,倚靠在南天极远处。
正是因为这场雨,山色变得更加鲜明,但也许雨前它并非如此翠绿。
看着山景还未尽兴,云又飘然而至,云和诗人都给我带来了难题。
我的船就要驶向苏州,而那白云却稳稳地留在山头,不愿离去。
鉴赏
这首诗描绘了诗人对惠山之美的赞叹和感受。诗人初到常州时,对当地山川并不熟悉,但在惠山一见之下,心情为之一亮。诗中“只嫌雨里不子细”表达了诗人对雨中的景色虽然美好,但还略显粗糙的微妙感受。接着,“髣髴隔帘青玉鬟”则形象地描绘了山峦在薄雾中的模糊而又清晰的轮廓,宛如女性头饰中的翡翠。
“天风忽吹白云坼,翡翠屏开倚南极”写出了天风突然吹散云雾,展现出山峦之美,如同翡翠屏风一般。诗人通过“政缘一雨染山色,未必雨前如此碧”表达了雨水给山色带来的变化,似乎在雨后的山更显得格外碧绿。
然而,“看山未了云复还,云与诗人偏作难”则透露出诗人对这不断变化的景象感到既期待又有所挑战。最后两句“我船自向苏州去,白云稳向山头住”,则是诗人在表达自己即将离开这一美丽景致,但心中仍然沉浸于惠山之美,而那白云仿佛也随着自己的船只向山头移动。
整首诗通过对自然景象的细腻描写,展现了诗人的情感和审美趣味,同时也表达了诗人对于无法长久停留在这片美丽风光中的无奈。